pdf书籍屋 - 汉英成语熟语词典 - pdf 网盘 电子书 下载 全格式
本书资料更新时间:2024-10-09 15:20:03

汉英成语熟语词典 pdf 网盘 电子书 下载 全格式

汉英成语熟语词典 pdf格式下载
汉英成语熟语词典书籍详细信息
  • ISBN:9787517608356
  • 作者:朱和中 陶立三 
  • 出版社:商务国际
  • 出版时间:2021-10
  • 页数:544
  • 价格:28.82
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:外语 英语工具书 英汉词典 
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2024-10-09 15:20:03

内容简介:

《汉英成语熟语词典》收录成语和熟语共计10000余条,其中成语8000余条,俗语、惯用语、古诗词名句、名言警句等熟语2000余条。译文灵活运用直译和意译两种翻译方法,用词精准,富于文采,方便读者理解及应用。大多数词条都提供两种以上译文,可满足不同层次读者学习和工作的需求。词典为条目中的多音字、疑难字添加了注音,书后附有疑难词汇表,大大提升了词典使用的便利性。该词典可在英语教学、翻译工作及跨文化交际等方面为读者提供帮助与指导,适合大中学校师生、翻译工作者及英语爱好者使用


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

《汉英成语熟语词典》收录成语和熟语共计10000余条,其中成语8000余条,俗语、惯用语、古诗词名句、名言警句等熟语2000余条。译文灵活运用直译和意译两种翻译方法,用词精准,富于文采,方便读者理解及应用。大多数词条都提供两种以上译文,可满足不同层次读者学习和工作的需求。词典为条目中的多音字、疑难字添加了注音,书后附有疑难词汇表,大大提升了词典使用的便利性。该词典可在英语教学、翻译工作及跨文化交际等方面为读者提供帮助与指导,适合大中学校师生、翻译工作者及英语爱好者使用。


精彩短评:

查看其它书籍精彩短评

  • 作者: 奥数帝 发布时间:2019-04-03 17:04:27

    前后有些分裂

  • 作者: 小薄荷 发布时间:2012-09-19 22:37:19

    终于看到他写这样的爱情故事,不再是夫妻+情人的社会关系。

  • 作者: 亲爱的猥琐猪 发布时间:2019-11-23 00:01:10

    这个再版的变化是:1. 两本书加起来多了四个后来姜峯楠新创作的故事(《双面真相》、《大寂静》、《脐》、《焦虑是自由引起的眩晕》,都在这套的《呼吸》那本里)。2. 封面确实比老版本那莫名其妙的拙劣设计美观、科幻了许多,还有磨砂和反光质感。 3. 但不是硬壳线装。4. 另外有个奇妙的地方,光行最速明明是《你一生的故事》梗却把光的折射当了《呼吸》的封面不知道有没有什么说法。总结,作为打着作者出道30年纪念宣传的版本,感觉没有期待的那么走心。故事自然可以给满星,不走心扣一星。

  • 作者: 王紫君Zima 发布时间:2021-04-05 10:19:31

    看汉字的起源,有的很有诗意,像“望”是望着月亮,“暮”是太阳落在树林中;有些表达了美好的追求,比如“孝”是年轻人背负着老人;有些象形得可爱,比如青铜器上的“齿”。透过这些古老甚至差点遗失的文字,和千年前的古人产生了奇妙的共鸣。

  • 作者: Dr.Melon 发布时间:2012-05-20 09:55:07

    难得作者能大言不惭地说出“怎样我就是道德沦丧”,真想为他的坦率打五星啊。但还是不行,这书我不觉得好笑也不觉得有用,自以为了不起的列举了一堆常识性的诈骗案例再加上自以为幽默的吐槽,潜台词始终是「妈的我为什么一直没能参与到他们肮脏的利益分配当中我不甘心呀」。不过看看作者简介就知道他已经达到目的了,某种程度上倒算励志。反复列举几个固定套路的手段看得我心累,真想让他到中国来长长见识。


深度书评:

查看其它书籍精彩书评

  • 契诃夫的灰

    作者:何大草 发布时间:2018-09-12 16:48:05

    何大草画笔下的契诃夫

    何大草

    1

    契诃夫的肖像,通常看惯的,是戴夹鼻镜的那个中年人,深邃,却又谨慎而疲惫。唯一的例外,是他哥哥尼古拉给他画的油画像,侧面,头发蓬乱,有点忧郁,又颇自负和睥睨。这是青春的契诃夫。他有多个面相,就像他的小说多义而复杂。

    2

    以短篇小说称雄的大师,善于把人生的长度,压缩进极为有限的空间里,却也使得他们自己的生命,都活得相当的短促,莫泊桑43岁、契诃夫44岁、卡夫卡41岁,卡佛略长点,也才50岁。爱丽丝·门罗算个例外吧,快90岁了,还在写——然而,女作家本身就是例外的:艾米丽·勃朗特和萧红,分别以长篇《呼啸山庄》《呼兰河传》名垂不朽,但她们只活了30岁。

    博尔赫斯也算个例外吧?他的小说全都是抽象的,人生也是抽象的,结了两次婚,都徒有形式没内容。如果用契诃夫来跟他比,博翁的短篇是高级维生素药片,契诃夫的短篇则是带着泥巴、露珠的蔬菜和水果。

    索性再多比几个吧:比起卡夫卡的荒诞、刁钻,契诃夫更自然、舒展。比起莫泊桑的故事性之强,契诃夫多了些闲笔的风致。比起卡佛的极简、枯淡,契诃夫显得细腻和丰腴……总之,比起他们,我偏爱契诃夫。偏爱就是偏心眼,不一定正确,却事出有因。我还在念中学,就用零花钱买了上下册的《契诃夫小说选》,汝龙译。去年我又买了10册的《契诃夫小说全集》,还是汝龙译,还在读,他最耐得读。

    3

    少年时,世道混乱,书奇荒,而又总有些旧书在地下流传,来到手上。某天我得到一本谈文学的小册子,被里边作为案例的一个短篇吸引了,这就是《普里希别耶夫中士》。从此,记住了契诃夫,还记住了一个标签:讽刺作家。

    此后我用了好些年,才有能力把这个标签从契诃夫身上撕下来。他不是讽刺作家,他的小说,比“讽刺”丰富得多了。一个作家,一旦被贴上标签,就被简化了,而契诃夫恰恰是复杂的。“讽刺”这顶帽子,曾多次被评论家、学者所误用,戴到《儒林外史》头上、戴到鲁迅头上……这种乱戴帽子的行为,本身就显得很讽刺。

    契诃夫在自己国家,误解也是存在的。譬如阿赫玛托娃,她对契诃夫的态度就是轻蔑的。以赛亚·伯林曾和她有过一次著名谈话,他后来追记:“她就数落起契诃夫的‘泥浆色世界’,他那枯燥无味的戏剧,他的作品缺乏英雄主义和牺牲精神,缺乏深度、厚重和崇高……剑光从未闪烁。” 她自己饱受政治的碾压,而她看待契诃夫的态度,却也带着某种政治意味的简单和粗暴,这是相当可叹的。坦率说,她以及所谓白银时代的诗人、作家,如帕斯捷尔纳克、茨维塔耶娃等,最值得后人记住的,是他们具有悲剧美的人生,而可能并非他们的作品。比起契诃夫来,他们差远了。他们甚至都无法理解,能描述出“泥浆色世界”的作家,有多么难,多么了不起。他们都太知识分子了。

    我读过几种译本的阿赫玛托娃的诗,都不大读得下去,说实话,今天来看,是太文青了些。茨维塔耶娃的诗,我也比较不喜欢,理由之一,是她太爱用感叹号了。比如,在代表作《致一百年过后的你》中,感叹号居然就有二十一个之多。这也太多了。比如这几句:

    朋友!不要把我寻觅!时移俗易!

    即使是老迈的长者也都会把我忘记。

    我够不着吻你!

    再比如,《我在青石板上书写……》中,她这样写到:

    “最后——为了让天下人都知道!——

    你为我所爱!为我所爱!为我所爱!——

    为我所爱!——

    我大书特书——挥洒经天的虹彩。”

    直抒胸臆,澎湃得让人感觉到不适。她很有名的《我想和你生活在一起》,未必就比余秀华的《我爱你》更好。扯远了,还是说契诃夫吧。

    4

    契诃夫在中国,最为人乐道的,一是《普里希别耶夫中士》《一个文官的死》这类漫画、段子般的早期故事,另一是《带阁楼的房子》这类浪漫伤感的小说。这也是一种误解。前者,是他要挣钱养家。后者,所幸后者他写得很少,浪漫、伤感、文艺腔,根本就不适合他。

    他最优质的那部分小说,其魅力正是阿赫玛托娃所讥讽的“泥浆色”,即灰色。学过美术的人都知道,调制灰色是最难的,也是最为重要的,就像灰色的眼珠,比黑眼珠、蓝眼珠、绿眼珠更捉摸不透、更暧昧一样。人生中许多无法言说的情感,压抑、矛盾、自我折磨,都是灰色的。他描写枯燥无味的生活,而笔触却是灵动的、有趣的,细腻到宛如掌纹。他的笔下,没有宏大叙事,目光常停留在外省的小城、村镇。每一个短篇都是一个微观世界,透视出生的迷惘和艰辛。

    中国作家中,沈从文的气质跟契诃夫相近,都对小人物抱有善意和怜恤。1932年,沈从文第一次到苏州张兆和家做客,所带礼物中,就有英译《契诃夫小说选集》。他曾希望妻子成为一个翻译家。这个愿望未能实现,这套书却转送给了汝龙,成为汝译契诃夫的底本。

    汪曾祺是沈从文的大弟子,他藏书甚少,书柜中鲁迅、沈从文的书只各有一本,但契诃夫小说全集,却有一整套。他曾在多篇文章中说到,对他影响最大的外国作家,是契诃夫和西班牙的阿索林。

    但,他们之间的区别,才是最为深刻的。这表现在,书写故乡的态度。

    据有人统计,汪曾祺从去世到今天,他的书出版了近两百种。其中,很多内容是写故乡高邮的。沈从文笔下的故乡湘西,是美丽、纯良的,“即便是娼妓,也常常较之知羞耻的城市中人还更可信任。”他说写故乡人,就是要赞美人类最高的品格。

    汪曾祺笔下的故乡,则是富庶、悠然,总带着审美的。文字简朴,却有着诗性、文人气,即便是写粗人,也是颇可赏玩的。

    契诃夫代表作中,有两个短篇《在故乡》和《新娘》,笔触和沈从文、汪曾祺有相似的柔润,而骨子里的冷彻,却相近于鲁迅。鲁迅笔下的故乡,“苍黄的天底下,远近横着几个萧索的荒村,没有一些活气。”这是悲凉的。

    5

    《在故乡》写薇拉从都市回到故乡,她年轻、漂亮,会三门外语,读过很多书,还继承了一座庄园,乡村美丽……但农民懒洋洋的;社交圈狭窄、俗气。有个俗气的大夫追求薇拉,她根本瞧不起他。她愤怒,难以忍受,却还是忍受了。厌恶无聊的社交,可她天天都去社交。不然,她去哪儿呢?再看看那个平庸的大夫,她就想:我们一块儿好歹总能活下去吧。她到底嫁给了他,终于在故乡扎下了根。这是个多么绝望的故乡。

    《新娘》似乎给了人以希望,可这点希望,是建立于对故乡的逃脱。这个故乡的原型,就是契诃夫自己的故乡塔甘罗格,懒惰、肮脏、铺满灰尘。23岁的娜佳要出嫁了,可她透过来自莫斯科的莎萨的目光,看到了故乡死水般的生活,二十年、一辈子,说同样无聊的话,做无聊的事,然后死去。她忍不下去了。“我还年轻,我要生活,你们却把我磨成了老太婆。”一个落雨天,她携着一只手提箱,冒着让家族名声扫地的危险,逃走了,去彼得堡念书,就像个中国的五四女青年。如果娜佳有写作才华,创作一部故乡之书,该就是俄国版的《呼兰河传》吧,不是对故乡的追恋,是遥祭。可惜,契诃夫没有写续篇,《新娘》是他生命中最后一个短篇了,可谓绝笔。

    契诃夫的叙述始终很平静,不大发议论(这是托尔斯泰的瑕疵),不文艺(这属于帕斯捷尔纳克),不剑光闪烁(这是阿赫玛托娃向往的),不激情(如茨维塔耶娃那样的充沛)……却像剥洋葱,一层一层揭开生活的面具,深入到虚无的核,让我们眼睛和心坎痛。

    1984年8月16日,汪曾祺在给故乡友人陆建华的信中写到:

    “高邮人眼皮子浅,不能容人,老是困在那里,眼界甚窄,搞不出多大名堂。”

    这才是故乡的真相,他清醒得很。他写作中的故乡,其实不是故乡,是一个梦。

    但契诃夫不做梦,相反,他总是用冷静的泥浆色去瓦解梦,揭示一个灰色国度的土地和人民。

  • 做个合格的幼儿园毕业生

    作者:丸子(^.^)v 发布时间:2018-11-25 04:01:22

  • 主啊你就绕了胡编乱造的译者吧:郎金焕,李井奎《基本无害的计量经济学》之批评

    作者:大黄蜂95号 发布时间:2021-12-03 14:10:47

    题目起得有些悬疑,

    这句源于译者的一句惊天地、泣鬼神的译文——主,真实生活带来的幸福。

    ==========================

    第1章错误点评--继续

    P5

    译文

    原文

    点评;

    1。划线第一句,如此简单,译者也翻译错了。主会生气哒。

    2。划线第二句翻译的很别扭,不就是政策的现实意义嘛。

    3。划线第三句,作者有意无意漏掉了个句子,as is still typical。就是说美国小孩一般在6岁上学。这个信息很有用,不可省略。

    =================

    P5

    译文

    原文

    点评:

    1。划线第一句,译者又西施效颦一样开始绕花线了,“问题的问题”,我艹。意思不就是说,你想考察入学年龄对一年级成绩影响,对吧,但你遇到的麻烦是7岁入学的孩子年龄本来就大。

    2。划线第二句,个人感觉译者纯粹画蛇添足,解释得狗屁不通。

    ===================

    P6

    译文

    原文

    点评:

    1。ideal (experiments),最好不要翻译成真实试验,因为这段和下一段更多的强调试验设计,而非试验本身。因此,所谓理想试验,完全可以是空想试验,当然这是从试验设计角度说的。

    2。划线句的意思,译者正好理解错了。

    ========================

    P6

    译文

    点评:

    1。prescription这个词漏掉不好,因为这强调的是试验设计,而非试验本身。

    2。do not,翻译成“无法”,严格来说,算错。因为这里的真实意思是这些经济学家没有外在地这么做(他们脑海里可能有,或者甚至在草稿本上写过,但没写在发表的论文或书中)。

    3。we should like to make,未必代表要做真实试验。

    4。最后一句,即主,真实生活带来的幸福;简直是天大的笑话。译者把happenings看成了happiness,从而顺势把master翻译成主。

    ================================

    主啊,你就饶了这两个胡编乱造的译者吧,看在他们虔诚但无知的份子上。

    ========================================

    P6

    译文

    原文

    点评:clustered 和grouped的意思,应该是一样的。

    =====================

    P6

    译文

    原文

    点评:

    1。这段很像随手涂鸦的句子,被Angrist称为俳句,不知道原作者平野敬介会不会哈哈大笑。(很多美国人对日本文化蜜汁崇拜。)这不是针对译者的吐槽。

    2。译者把T统计量比喻成了姑娘,其实你比喻成男人更好,因为T更像锤子,T-stat looks good就是T很大。

    3。将“标准差集中“这样的翻译,估计能把译者的老祖宗气哭。狗屁不通,不懂装懂。

    ==================

    主啊,你就饶了幼稚的译者吧。

  • 我有一本大字典

    作者:Lynn 发布时间:2007-05-02 16:23:51

    她的名字叫牛津高阶英汉双解词典,已经是这一家族的(第6版)

    她外型优雅,体态丰腴,抱起来有点重..

    虽然没有美若天仙,但是也算气质可人

    纸张,透明而不失质感

    字体,清晰而不失美感

    偶尔,还俏皮的来一张插图

    实在是居家旅行必备..词典

    和她相处已经三年

    其间,也确实因为她[内容丰富,知识渊博]

    让我望尘莫及而自卑导致矛盾不可调和,于是冷落它多日

    但最终,它[有容乃大,海纳百川]的气魄,让我们冰释前嫌了

    她有一个优点,不得不提

    去年夏天的时候,一个[可爱多]有幸与她产生感情,随即飞扑而上

    我当然不会让这种事情发生

    于是,将那只可爱多留下的情丝拿水冲了个一干二静

    结果,它还真的是一点不留,象什么都没有发生过

    废话了,这么多,狗P不通的话

    其实,中心思想在这里:

        [我有一本大字典,有很多的阳光和答案撒在上面..]

    如果你看的懂,说明你是个神

    如果你看不懂,说明你是个正常人

  • 每一个考验都离真实的自己更近一步

    作者:芝麻小元宵 发布时间:2014-12-11 21:43:50

    我们从来不会知道自己是个怎样的人,直到生活逼迫我们做出抉择,每做一次抉择,我们就离真实的自己更近了一步。这个过程好像打开了一个潘多拉魔盒,诱惑、怯懦、恶意、嫉妒、贪欲动摇着我们,让我们彷徨难安,但就像魔盒还留有希望,我们也被赋予了顺应内心良知和善意的机会,不再为这些外物所役。

    与其说这部小说是揭开领导者的能力和品质,倒不如说这是本道出人生智慧的书。超级富豪维奈•莫汉•埃加利亚来到萨布娜面前,提出一个令人眩晕的契约,只要萨布娜能完成七个考验,她就能管理一个价值100亿美元的商业帝国。萨布娜在生活所迫下,接受了埃加利亚的提议,自此踏上了一条离奇凶险的冒险之旅。前六个考验旨在考验萨布娜是否拥有成为一个首席执行官应有的品质:领导力、正直、勇气、远见、足智多谋和决策力。

    这些考验均来自于生活,这些品质其实也是撑起一个人的脊梁骨。同时这些考验也将印度的社会现状与风土人情一一展开,以历史传统为名,无视法律制度与公序良俗,封闭残忍的部落文化、滥用的权力和肆意的腐败、落后的种姓制度、巨大的贫富差距、压榨童工和人体器官的黑色交易,这样的生活现状不仅让情节发展更为触动人心,也让这本书有了更强的社会意义。

    书中明线暗线交错进行,明线让我们看到萨布娜是如何应对生活摆出的难题,残酷的现实与人性深处的焦灼早就让我看得欲罢不能。然而,直至结尾,才发现从开篇作者就埋下伏笔,沿路更留有暗示性的线索,出乎我意料又觉合乎情理的尾声给这本书画上了一个完美的句点。这条暗线也揭示了一个让人无奈的真相,生活中的某些部分是不能重来的,你不知道你的一个无心之举会带来怎样不可挽回的后果,当你悔恨万分时,你会不会觉得当时无忧无虑的自己是一种罪过?萨布娜的痛悔在第一个考验中就可见一斑,也成为作者布下的第一个线头。

    萨布娜最后终于找到了生活的重心,明了自己真正想要的是什么,我想这也是她做出的一个个抉择给她带来的信心和勇气,就像经历过真正的苦难,便学会海阔天空,她在人生的十字路口顺应自己内在的声音,于是她的生活道路也变得平坦起来。

    这本书有很多话都颇值得玩味,开篇第一句话就吸引了我的注意力:“在生活中,你永远不会得到你应得的结果;你得到的只是你与别人谈判的结果。”另一句话是:“我们从来都不会真正看到事物的本来面目。正如美存在于旁观者的眼中一样,价值只存在于旁观者的思想当中。”两句话其实有些异曲同工之妙,即生活的相对性,我们是在一个个参照物中寻求社会与自我的认同,但真正的良心没有捷径,它有时需要我们抛弃这些参照物。

    读这本书时,我没看过《贫民窟的百万富翁》,但无碍阅读,这是部非常完整的小说,不知是否受到前作影响,看书的时候一直觉得眼前有画面闪过,无论是情节设置还是社会风景,都让我觉得这是部非常有画面感的小说,又饱含人生哲思,一气呵成地读完还意犹未尽。


下载点评

  • azw3(685+)
  • 无颠倒(675+)
  • 目录完整(876+)
  • 四星好评(4510+)
  • 书籍多(384+)
  • 小说多(877+)
  • 傻瓜式服务(538+)
  • 体验还行(666+)
  • 盗版少(3810+)
  • 在线转格式(878+)

下载评价

  • 网友 薛***玉:

    下载速度:8分 / 书籍完整:5分 / 阅读体验:6分

    ( 2024-10-27 12:33:18 )

    就是我想要的!!!

  • 网友 芮***枫:

    下载速度:7分 / 书籍完整:5分 / 阅读体验:6分

    ( 2024-10-27 12:33:08 )

    有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈

  • 网友 宫***玉:

    下载速度:7分 / 书籍完整:6分 / 阅读体验:8分

    ( 2024-10-27 12:36:29 )

    我说完了。

  • 网友 国***芳:

    下载速度:5分 / 书籍完整:10分 / 阅读体验:4分

    ( 2024-10-27 13:37:03 )

    五星好评

  • 网友 濮***彤:

    下载速度:8分 / 书籍完整:4分 / 阅读体验:3分

    ( 2024-10-27 12:28:17 )

    好棒啊!图书很全

  • 网友 焦***山:

    下载速度:7分 / 书籍完整:7分 / 阅读体验:8分

    ( 2024-10-27 12:36:30 )

    不错。。。。。

  • 网友 丁***菱:

    下载速度:3分 / 书籍完整:8分 / 阅读体验:5分

    ( 2024-10-27 12:30:51 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 屠***好:

    下载速度:6分 / 书籍完整:6分 / 阅读体验:6分

    ( 2024-10-27 12:32:59 )

    还行吧。

  • 网友 冯***丽:

    下载速度:8分 / 书籍完整:10分 / 阅读体验:3分

    ( 2024-10-27 13:25:23 )

    卡的不行啊

  • 网友 宓***莉:

    下载速度:7分 / 书籍完整:8分 / 阅读体验:8分

    ( 2024-10-27 12:36:31 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。


同作者:朱和中的书籍:

  • 英汉汉英谚语格言警句辞典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 英汉汉英谚语格言警句辞典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 英汉汉英谚语格言警句辞典商务印书馆32开精装 成人初中高中大学小学生双解互译常备英语工具书籍 英汉汉英词典 励志名人名言 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 英汉汉英谚语格言警句辞典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 英汉汉英谚语格言警句辞典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 英汉汉英谚语格言警句辞典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 汉英成语熟语词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 汉英成语熟语词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 新英语外来语词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 英汉汉英谚语格言警句辞典商务印书馆英语词典英汉双解初中生高中生英语字典中小学生大词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt


同作者:陶立三的书籍:

  • 汉英成语熟语词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 汉英成语熟语词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 汉英成语熟语词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 新英语外来语词典 商务印书馆国际有限公司 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 汉英成语熟语词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 汉英成语熟语词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 新英语外来语词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 新英语外来语词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt


同商务国际的书籍:

  • 汉英小词典(第2版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 英汉小词典(大字本)(精) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 现代英语语法(典藏版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 商务国际80000词英汉词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 小学生多功能英汉大词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 汉英小词典(第2版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • *袖珍汉英词典(第2版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • *袖珍汉英词典(第2版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 小学生多功能英汉大词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 全新版英汉汉英词典(第2版)(精) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt


同 “外语” 的书籍:

  • 上海市中等职业教育英语学业水平考试模拟试卷(第五版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 葛传槼英语惯用法词典 葛传椝 编 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 旅游英语应用文写作 祁毕新月 著 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 葛传槼英语惯用法词典 上海译文出版社 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 化学专业英语基础教程(第2版 赵建军 编 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 大学英语实用听力教程(2)(附赠光盘) 北京大学出版社 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 意大利语阅读:B1-B2 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 全新意大利语初级语法(第2版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 时间机器(附《人魔道》)经典英语文库入选书目 世界经典文学名著 英语原版无删减 威尔斯作品 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 意大利语套装系列(意大利语口语(B1)+意大利语听力(B1)) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt


同 “英语工具书” 的书籍:

  • 牛津袖珍英汉双解词典(第11版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 英语精典系列-英汉双解小词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 朗文多功能英汉双解词典(第五版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 牛津中阶英汉双解词典(第5版·缩印本)团购电话:4001066666转6 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 柯林斯COBUILD初阶英汉双解学习词典(第3版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 外研社实用多功能英汉词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 英汉小词典 商务国际出版有限责任公司 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 牛津英语同义词学习词典(英汉双解版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 新英汉词典(双色缩印版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 学生实用新英汉词典(双色本) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt


同 “英汉词典” 的书籍:

  • 外研社英汉多功能词典(双色版)(新) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 辞海版英汉汉英词典(彩色本) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 英汉小词典 商务国际出版有限责任公司 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 学生实用新英汉词典(双色本) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 汉英分类词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 学生实用英汉大词典(第6版)缩印本英语词典 英语字典 英汉双语辞典工具书 中考高考词汇 便携 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 英汉小词典(第4版·大字本) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 康乃馨英汉分类词典(彩图版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 新编英汉语言学词典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 外向型英汉词典中的语用信息研究 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt



最新书籍