pdf书籍屋 - 人卫版·2021放射医学技术精选习题集(配增值)·京东自营·2021·新版·职称教材 - epub 网盘 电子书 下载 全格式
本书资料更新时间:2024-10-11 17:40:03

人卫版·2021放射医学技术精选习题集(配增值)·京东自营·2021·新版·职称教材 epub 网盘 电子书 下载 全格式

人卫版·2021放射医学技术精选习题集(配增值)·京东自营·2021·新版·职称教材 epub格式下载

人卫版·2021放射医学技术精选习题集(配增值)·京东自营·2021·新版·职称教材 epub 电子书网盘下载地址一

人卫版·2021放射医学技术精选习题集(配增值)·京东自营·2021·新版·职称教材 epub 电子书网盘下载地址二

人卫版·2021放射医学技术精选习题集(配增值)·京东自营·2021·新版·职称教材书籍详细信息
  • ISBN:9787117307208
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:人民卫生出版社
  • 出版时间:暂无出版时间
  • 页数:暂无页数
  • 价格:暂无价格
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2024-10-11 17:40:03

内容简介:

暂无相关简介,正在全力查找中!


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

暂无其它内容!


精彩短评:

查看其它书籍精彩短评

  • 作者: 埜秋 发布时间:2015-10-31 23:40:49

    很多觀點很不錯,都勝過集釋。

  • 作者: Lynne 发布时间:2022-02-16 16:51:15

    编排不错,非常实用

  • 作者: R. 发布时间:2017-12-15 09:43:02

    一本在内心等待已久的书:女性写就的时间之书。无穷辽阔也无穷细碎。迷人极了。

  • 作者: 恺。 发布时间:2024-02-14 12:11:21

    这翻译,哎,1600年的人,确实难理解。没有初步的理解,就没有自我想象和二创的空间,也就是没有哲学游戏的可能性了

  • 作者: 墨丘利 发布时间:2024-01-01 12:35:05

    班固的著作不像是司马迁的文章那样激情饱满,甚至连评论都少了数倍不止,《汉书》中更多的是事实的记述,少了史记里充斥着的大量情感,但对于历史来说,他最为重要的是研究变化,让人从历史中学到过往的经验,虽然没有文学上的优越,让人读起来不那么愉悦,但故事详实,记载事无巨细,让人读后获益颇丰,毫无疑问也是一部伟大的作品。


深度书评:

查看其它书籍精彩书评

  • 《初学记》安刻本失校一条

    作者:唐三 发布时间:2023-12-20 01:18:33

  • 摘抄几句思路思想

    作者:欣欣 ♥ 虫子 发布时间:2023-07-13 21:51:55

  • 忍耐终获自由——论《自由农的故事》中的“fre”的含义

    作者:小川 发布时间:2022-05-10 18:49:46

    这篇文章原是包老师中古英文文学课上的期末作业,后面被我拿去参加征文活动,为此还做了一个ppt,就将ppt截成图片,权当记录。

    内容提要:

    乔叟所翻译的《玫瑰传奇》深刻影响了《坎特伯雷故事集》的创作,在《自由农的故事》中,他对《玫瑰传奇》的故事架构进行了极富创造性的文学改编,并对典雅爱情的母题做出了透彻的洞察与思考,这种洞察是如此敏锐而有预见性,以至于在当代依旧具有其意味深长的启示价值。本文尝试回答乔叟在《自由农的故事》末尾提出的问题:“Which was the mooste fre, as thynketh yow?”

    [1]

    并由此展开对文本中“fre”含义的探讨。

    《坎特伯雷故事集》中自由农讲述的故事以一个提问作结——

    1621 Lordynges, this question, thanne, wol I aske now,

    1622 Which was the mooste fre, as thynketh yow?

    1623 Now telleth me, er that ye ferther wende.

    1624 I kan namoore; my tale is at an ende.

    [2]

    各位,我现在要问你们这个问题,

    在你们看来,他们当中谁最慷慨?

    现在回答我,在去更远处之前,

    我不知道答案;我的故事也到了尽头。

    [3]

    国内流行的黄杲炘先生的译文中,第二句被译为“你们看,他们中谁的气度最大?”

    [4]

    他对“fre”的解释也和“慷慨”类似,但其实“fre”在这里的含义是值得进一步深思的。

    根据《牛津英语词典》,“fre”在中古英语中主要有如下七大类含义

    [5]

    通过对“fre”在中古英语中含义的梳理,可以发现“fre”的影子几乎存在于《自由农的故事》里的每个情节与细处之中,就好像是阳光从窗外照射进来,温暖的光斑和晕点在小房间里到处飘浮,然后屋主人问道:“在你们看来,房间中哪里的阳光最多?”人们为此而争论不休,气氛很是热闹,有人说是书桌,因为那里离窗户更近,有人说是床铺,因为阳光洒在那儿的面积更大,有人说是地板,有人说是衣橱……这个问题的答案其实并不重要,因为阳光已经充满了房间里的每个角落。

    [7]

    ——

    一.自由身份与土地的自由使用权

    在韦伯大辞典中,讲述者Franklin的名字意味着“a medieval English landowner of free but not noble birth”

    [8]

    ,也就是说Franklin是并非贵族出身的土地拥有者,在社会地位中并不是农奴或奴隶,而具有自由的个人身份,在土地关系上自由持有土地的使用权,因此“自由农”、“乡绅”与“平民地主”都是比较准确的翻译。

    其实,讲述者Franklin的社会身份便是“fre”一种意义的象征,这种对于抽象概念寓意化的表达方式与人物塑造应当是深受乔叟所翻译的《玫瑰传奇》的影响,《玫瑰传奇》对于德行拟人化的寓意手法在《自由农的故事》中得到继承,自由农为“fre”的德行代言并讲述了一个充满“fre”意象的寓言;除此以外,《坎特伯雷故事集》中讲述者个性与讲述故事之间的关系提示着更多的线索,正如批评家吉尔·曼曾敏锐地指出那样:“坎特伯雷朝圣路上的众香客行为,以及他们所讲述故事的不同体裁风格,共同反映出当时的社会性质和发展历程,每则故事不仅突显出观察者的个性,也揭示出个体观察世界的不同视角。”自由农讲述的故事中的不少细节确实与他的身份和个性相得益彰,从对开头总引的人物描述与自由农讲述口吻的对比细读之中,可以发现两者间存在着不少相似性:

    总引中描写自由农的性格气质属于多血质,喜欢在早上拿面包浸酒一起吃,而在故事开头的说教片段,自由农提到体液组合的变化、喝酒或悲伤经常使人们做错事、说错话

    [9]

    ;总引中提到他是伊壁鸠鲁学派的信徒,而在故事开头自由农反复提倡伊壁鸠鲁追奉的忍耐的美德;奥雷留斯是一个健壮的乡绅

    [10]

    ,与讲述者自由农的身份相同……

    这些相似性并不是偶然的巧合,而更像是创作者的有意为之,乔叟创造性地使用了故事套故事的框架叙述结构,使得讲述者的故事与讲述的故事两者彼此成为镜像般的隐喻,讲述者的叙述口吻与个人色彩被有意识地放大,以至于讲述中的道德说教和作者声音听起来总像是讲述者夫子自道式的自诩,这种不和谐的声音破坏了听众沉浸于故事的幻觉,而暗示着叙述本身正在进行与外部世界不容忘却的存在,也提示着讲述发生的场景中众香客之间复杂的社会关系。

    因此当读到奥雷留斯与道丽甘最后的对话“毫无疑问,乡绅也可以做温柔的善举,正如骑士那样”

    [11]

    ,读到魔法师与奥雷留斯最后的对话“虽然你是个乡绅,他是位骑士,但毫无疑问,我作为知书识礼之士,万能的主不会不让我学你们,同样来一个善举”

    [12]

    ,读者往往可以想象讲述发生的场景中骑士的神情,乡绅的欣然自诩与学士的眉眼往来,讲述过程中的这种的作者声音承担了社交场合的丰富意义,它既是香客与他人身份的打趣互动,又是其对于自我个性与价值的宣言,两者在《自由农的故事》结尾得到了结合与升华,“Which was the mooste fre, as thynketh yow?”这既在邀请其他香客对他的讲述做出回应,又是自由农的价值自诩与身份认同。

    二.无条件地解除义务,完全赦免

    《自由农的故事》中最典型的解除义务的情节来自结尾处奥雷留斯放弃道丽甘的诺言与魔法师免除奥雷留斯的一千镑债——

    1533 I yow relesse, madame, into youre hond

    1534 Quyt every serement and every bond

    1535 That ye han maad to me as heerbiforn,

    1536 Sith thilke tyme which that ye were born.

    1537 My trouthe I plighte, I shal yow never repreve

    1538 Of no biheste, and heere I take my leve,

    1539 As of the treweste and the beste wyf

    1540 That evere yet I knew in al my lyf.

    夫人,自你有生以来到眼前

    凡是你对我许下的所有诺言

    和所有保证,我都放弃权利

    把所有这些交还到你的手里

    我以名誉担保,今后绝不会

    因为诺言而对你作任何责备

    现在我要向一位好妻子告辞

    我所见的妇女中属你最忠实

    [13]

    1613 Sire, I releesse thee thy thousand pound,

    1614 As thou right now were cropen out of the ground,

    1615 Ne nevere er now ne haddest knowen me.

    先生,我免除你的一千镑债,

    就如同你刚从地面下冒出来,

    而以前同我根本就互不认识

    [14]

    尽管骑士阿维拉古斯也宽恕了妻子不忠的许诺,但是他并没有完全赦免她,他依然怀着痛苦要求她履行诺言,因而他并不能算是这层意义下的“fre”。在乔叟经过改编的《自由农的故事》中,“典雅爱情”不再是《玫瑰传奇》中花园里打发闲暇的白日梦,它无关于玫瑰的摘取与城堡的攻守,而意味着慷慨的赦免与权利的放弃,这种放弃催生着“自由”的深意(the meaning of “fre”)。

    三.道路畅通无阻与远离不受欢迎的事物

    道丽甘在故事的开头为海面上狰狞的黑礁石而感到痛苦与哀愁,因为这些狰狞丑恶的黑礁石阻挡了她夫君回家的路,因而她望着海面忧愁地悲叹道:

    891 But wolde God that alle thise rokkes blake

    892 Were sonken into helle for his sake!

    893 Thise rokkes sleen myn herte for the feere.

    天主啊,让所有这些黑礁石

    都沉到地狱里去吧

    我看见它们就怕得要死

    [15]

    因此道丽甘给奥雷留斯的许诺的条件也是移除那些零落的黑礁石,在她看来这是不可能完成的事情,于是她可以借此来保证永远都不背叛她的丈夫:

    990 Yet would I grant you to be your love,

    991 Since I see you so piteously lament.

    992 Looke what day that endelong Britayne

    993 Ye remoeve alle the rokkes, stoon by stoon,

    994 That they ne lette ship ne boot to goon --

    看你如此可怜地哀叹

    我愿意有朝一日成为你的爱人

    条件是你得从海岸边搬开

    所有那些零落的黑礁石

    以免妨碍来往的船只通行

    [16]

    于是奥雷留斯也开始伤心发愁,甚至神志不清地向天神祈求:

    1072 To graunte me my sovereyn lady deere,

    1073 Prey hire to synken every rok adoun

    1074 Into hir owene dirke regioun

    1075 Under the ground, ther Pluto dwelleth inne,

    1076 Or nevere mo shal I my lady wynne

    让我赢得我亲爱的心上人

    帮我把每块礁石沉入海底

    沉到归她统治的黑暗世界

    沉到普路托在地下的居所

    否则我便无法赢得心上人

    [17]

    海面上的黑礁石不仅构成道丽甘丈夫归家路途上的障碍,还成为奥雷留斯追求爱人的阻挠,而奥雷留斯的兄弟尝试为他排忧解难,魔法师通过施展法术创造幻觉,让黑礁石在布列塔尼的海边看起来消失不见,道路也就看似畅通无阻了,因此魔法师和奥雷留斯的兄弟在这层意义上都实现了“fre”的表象,然而布列塔尼海边的礁石并没有消失,奥雷留斯最终也没有获得他的爱人,在这层意义上,两者的“fre”又都是美妙的幻觉,其下依然礁石密布,困难重重。

    值得一提的是奥雷留斯刚刚出场时,对他的描述是能歌善舞,英俊潇洒,身强力壮,聪明富有又为人正派,因而他“极受到人们的敬重和大家的喜爱”

    [18]

    ,但在坠入情网之后他变得郁郁寡欢,满心凄楚,以至于两年不能下床,曾经受人欢迎的种种美德都消失不见,而在他放弃道丽甘的诺言之后,可以想见曾经受人欢迎的小伙子在某种程度上又回来了,他的前后变化包含了“fre”这个层面的寓意。

    “fre”在另一层面的含义,“远离不受欢迎的事物,贞洁,清白”所包含的范畴相当大,比较典型而集中的是道丽甘得知礁石消失后哭哭啼啼的自言自语,像是《玫瑰传奇》中具有百科全书气质的漫谈,她列举了历史中为不被敌人玷污而自杀的高贵妇女,下定决心要仿效他们离开这个人间,同时道丽甘对丈夫的忠实中包含了她的贞洁和清白,这也符合“fre”在这个层面的意义。

    四.慷慨大度

    论及《自由农的故事》中慷慨的角色,不少读者都会将目光放在故事结尾,这种美德集中体现在阿维拉古斯,奥雷留斯与魔法师之间的传递上:阿维拉古斯宁可妻子移情别恋也要她恪守诺言,这种慷慨的美德感动了奥雷留斯,于是奥雷留斯放弃了道丽甘的诺言与占有她的权利,这种慷慨的善举(gentle deed)又感动了魔法师,然后他便免除了奥雷留斯一千镑的债务,因为奥雷留斯的招待也算得上慷慨大度。但是在《自由农的故事》中,这种“慷慨”的美德有着它特定的语境和来源。

    除了复杂多义的“fre”之外,《自由农的故事》里还有另外一个更为明确具体的词表示“慷慨”的含义,那便是“franchise”——

    1521 Considerynge the beste on every syde

    1522 That fro his lust yet were hym levere abyde

    1523 Than doon so heigh a cherlyssh wrecchednesse

    1524 Agayns franchise and alle gentillesse

    考虑到怎样做在各方面都有好处

    他宁可克制自己的欲望

    也不愿做如此粗鲁卑鄙的行为

    与慷慨和所有高尚的品格相违背

    [19]

    “franchise”源自法语动词franchir,原意为“自由”

    [20]

    ,在中古英语里并没有其他使用的先例

    [21]

    ,无法确定是否是乔叟在翻译《玫瑰传奇》的过程中将这个法语词汇带到现代英语中,但可以确定的是《自由农的故事》中“franchise”的语境和用法直接源自于《玫瑰传奇》(《Le roman de la rose》),如原文所示“Agayns franchise and alle gentillesse”(与慷慨和所有高尚的品格相违背),这是对于文本引用来源非常明显的提示,直接牵涉到《玫瑰传奇》中具体的情节和语境:“franchise”(慷慨大方)和其他高尚的美德正是在《玫瑰传奇》中帮助主人公攻陷玫瑰所在的城堡的勇士们。

    《玫瑰传奇》中记载道:“franchise”她举着“乐予”帮忙雕花的盾,向着“严拒”发起进攻,她的另一面盾牌是祈求、承诺、誓言和保证,在战斗中却被“严拒”打得快要没命了,而对一切美善满怀同情的“怜悯”看不下去了,把“严拒”打得节节败退,接着配带大剑的“羞耻”跑上来恫吓“怜悯”,“怜悯”不敌,只好让“审慎”出战,他是一位勇猛的战士,一位足智多谋、有封地的贵族,他的盾由“秘密地点”制成,以“小心出征”和“秘密归来”镶边,把“羞耻”完全打蒙了……

    [22]

    研究者很多都关注到《自由农的故事》与薄伽丘的传奇小说《菲洛科洛》之间的相似性与关联

    [23]

    ,但其实《自由农的故事》和《玫瑰传奇》有着同样生动的内在互文关系,除了寓言化的风格、始末的花园场景与de-flower的情节叙事这种种共通之处以外,最为明显的是“franchise”一词提示着乔叟在很大程度上借用改编了《玫瑰传奇》中的部分情节,并赋予它全新的本质与解读的内涵——

    在《玫瑰传奇》的描述中,“慷慨大方”的长枪是从蜜语林中带来的,枪尖由温和的祷告制成,而又敢于袭击尊贵的人,恰似典雅爱情叙事中主动出击追求贵妇人的奥雷留斯;他和“慷慨大方”一样被道丽甘的“严拒”打得溃不成军,他同样向着神灵祷告(慷慨大方的一面盾牌是祈祷、承诺、誓言和保证),又被道丽甘和兄弟的“怜悯”所救(道丽甘的怜悯让她说出不忠的诺言,兄弟的怜悯请来了魔法师);接着道丽甘的“羞耻”之心上阵,哭哭啼啼地自言自语,历数为求贞洁不惜杀生的烈女作为抗拒,却被“审慎”的丈夫(贵族骑士阿维拉古斯)所制服,阿维拉古斯与“审慎”如出一辙,同样是一位足智多谋、有封地的贵族,他同样对扈从要带夫人去的“秘密地点”(花园),他同样在故事的前半部分“小心出征”并“秘密归来”。两个故事的情节存在着高度相似的互文对应性。

    如上所述,通过对“慷慨大方”的词源与文本考证,可以发现乔叟在《自由农的故事》中的“慷慨”(franchise)一词带着浓重的典雅爱情色彩,它意味着“乐予”,意味着骑士为典雅爱情中高贵的女主人公全身心地无私奉献出一切。

    五.高贵美德:典雅爱情中的骑士形象

    “fre”的另一层意义为:性格高尚、善良、和蔼可亲、有礼貌的。这些高贵美德在《玫瑰传奇》中帮助男主人公进攻城堡的诸种“美德”里都可以找到,是典雅爱情中追求地位更高的贵妇人来实现阶层跨越的骑士的标配,这些美德能让骑士敬重、取悦意中人,并且崇拜服从她;另一方面,也正是因为典雅爱情,作为情人的骑士被期望于温文有礼而纯洁高尚,贵妇要求并教导骑士对她们温和礼貌,关怀体贴,典雅爱情在行为与道德上升华了骑士,也间接促进了贵族礼仪制度的发展。

    [24]

    在《自由农的故事》里,奥雷留斯与阿维拉古斯便是这种骑士风尚的代表:

    730 Ther was a knyght that loved and dide his payne

    731 To serve a lady in his beste wise;

    732 And many a labour, many a greet emprise,

    733 He for his lady wroghte er she were wonne.

    有一位骑士心中满怀挚爱,

    竭尽全力地追求着一位女子

    既用事实证明了自己的勇敢

    也献足了殷勤,总算赢得芳心

    [25]

    虽然奥雷留斯只是一个乡绅,但对他的描述其实更符合典雅爱情中的骑士形象:

    929 He syngeth, daunceth, passynge any man

    930 That is, or was, sith that the world bigan.

    931 Therwith he was, if men sholde hym discryve,

    932 Oon of the beste farynge man on lyve;

    933 Yong, strong, right vertuous, and riche, and wys,

    他的唱歌跳舞比任何人都好

    自古以来数他技术最高超

    除此以外,若要进一步描写他

    那么这个年轻人非常英俊潇洒

    既身强力壮,又聪明富有正派

    [26]

    在这两位道丽甘的追求者身上,都具有“fre”的骑士风尚与高贵美德,这些德行与诗艺都是他们追求女主人过程中至关重要的手段。然而,《自由农的故事》在《坎特伯雷故事集》中的顺序与结构提示着其中蕴含了更为深邃的线索,《自由农的故事》在《扈从的故事》之后,当骑士的扈从刚刚开始讲述他史诗般浪漫故事的第三部分开头时,便被自由农打断了:

    671 Appollo whirleth up his chaar so hye

    672 Til that the god Mercurius hous, the slye --

    Heere folwen the wordes of the

    Frankeleyn to the Squier, and the

    wordes of the Hoost to the Frankeleyn

    673 "In feith, Squier, thow hast thee wel yquit

    674 And gentilly. I preise wel thy wit,"

    675 Quod the Frankeleyn, "considerynge thy yowthe,

    676 So feelyngly thou spekest, sire, I allow the!

    阿波罗驾驶着战车在高空飞驰

    在那位墨丘利神的水星宫中——

    下面是自由农对扈从说的话

    和旅店主人对自由农说的话

    “真的,扈从先生,你讲得很好,

    很优雅,我要把你的智慧称道,”

    自由农说,“想到你这么年轻,

    先生,我认为你讲得挺有感情!”

    之后,自由农还详尽地赞扬了扈从的智慧、风度和才情,通过责骂他不成器的纨绔儿子来反衬扈从的美德。如此打断当然显得粗鲁无礼,但另一方面自由农借此机会不遗余力的溜须拍马也表露了他对权贵的趋炎附势和向上攀爬的渴望,毕竟富兰克林是没有贵族身份的,而扈从是骑士的儿子,骑士在总序中则被描述为一众香客里社会地位最高的人。

    自由农有意的阿谀奉承显示了他对自己社会地位低人一等的自知,这种自知之明也决定了他讲述的故事之中,作为他身份和气质化身的奥雷留斯最终不可能俘获贵妇道丽甘的芳心,因为追求高贵妇人的典雅爱情是骑士的特权,无论奥雷留斯多么能歌善舞、讨人喜欢,他都命中注定无法进入这座玫瑰花园,因为他缺少与之相称的社会地位。

    带着这种对社会地位的感知再来品读奥雷留斯与道丽甘最后的对话“毫无疑问,乡绅也可以做温柔的善举,正如骑士那样”

    [27]

    ,读魔法师与奥雷留斯分别前的对话“虽然你是个乡绅,他是位骑士,但毫无疑问,我作为知书识礼之士,万能的主不会不让我学你们,同样来一个善举”

    [28]

    ;更多文本背后的细节逐渐浮出水面,故事的讲述者富兰克林既作为一个社会地位低下者想要攀附权贵,又带着对自身美德并不逊于显贵的期许和信心,他既是现有社会秩序的维护者,又具备跨越阶层的强烈渴望,他深知奥雷留斯和自己都无法像骑士那样通过典雅爱情来升华自己的道德,无法通过建功立业来俘获贵妇人的芳心,于是他便讲述了一个无伤大雅的爱情故事,故事的主人公奥雷留斯集中了他对自己形象与德行的所有美好想象,也背负了和他一样与生俱来的遗憾。

    其实从奥雷留斯和道丽甘见面的开始,这段爱情在传统意义上就注定是没有结果的,但奥雷留斯通过他作为平民的挣扎、冒险与宽赦却彰显了他丝毫不逊色于骑士的高贵美德,他温柔的善举和艰难的奋争诠释了“fre”在美德层面的含义。在这个意义上,《自由农的故事》是属于平民的爱情之歌,它或许并不典雅,但和扈从讲述的骑士史诗相比,同样波澜壮阔,甚至更为生动出色。

    六.自由意志:伊壁鸠鲁式的快乐主义

    《自由农的故事》虽然在结构上继承了《玫瑰传奇》中de-flower的叙事结构和典雅爱情的故事外壳,但它的精神内核却并不是典雅爱情,甚至可以说是反典雅爱情的。

    在典雅爱情的文学观念中,骑士无论蒙受任何苦难和羞辱,都不能放弃对于女主人真诚而专一的追求,骑士被期望以全身心的奉献换取女主人的点滴馈赠,往往更多是来自地位悬殊带来的冷漠与拒绝,然而正是这种不平等使得他们难以获得地位高贵的女主人的垂青,因而更成为承载男性渴望与理想的爱慕对象;如罗素所说,这种“浪漫之爱最基本的要素是,即使被爱者很难被占有,那也是弥足珍贵的”,换句话说,骑士无论遭受怎样的折磨和冷遇,都不会放弃对于贵妇人的追求与效忠,反而会更加坚定追求女主人的意志,因为这种近乎永恒的忠诚与坚守正是典雅爱情所标榜的重要价值之一。

    [29]

    但是在《自由农的故事》中,奥雷留斯却在花园中放弃了道丽甘的许诺和占有她的权利,而选择跟这位忠诚的妇女告辞,在典雅爱情的逻辑中,这种背叛对于骑士而言几乎是难以想象的,奥雷留斯的特别之处在于他作为平民展示了典雅爱情以外的另一种可能——对于女主人追求的适时放弃。

    这其中的原因在《坎特伯雷故事集》的总引中便已经初露端倪:

    335 To lyven in delit was evere his wone,

    336 For he was Epicurus owene sone,

    337 That heeld opinioun that pleyn delit

    338 Was verray felicitee parfit.

    [30]

    他为快乐而活并一直如此

    因为他是伊壁鸠鲁的信徒

    在他看来,感观层面的快乐

    是眼前唯一真正的幸福

    [31]

    乔叟在总引中还描摹了自由农放纵吃喝,沉迷享乐的生活状态,这其实是对于伊壁鸠鲁快乐主义伦理学流传甚广的标签化误解;乔叟作为整个故事的叙述者,在塑造人物真实面貌与性情的同时,也毫不避讳世人对它的偏见,这使得他的讲述风格接近于一种客观真实的口吻。

    需要注意的是,这个故事的讲述者并不是骑士,而是一个信奉伊壁鸠鲁学派的自由农,因此它的故事结构虽然像是典雅爱情,但是内核却是伊壁鸠鲁式的快乐主义,也因此奥雷留斯逢见和告别道丽甘的花园,不一定是《玫瑰传奇》语境下那个充满情色内涵的情欲世界,也可能是伊壁鸠鲁传道授业的“花园”

    [32]

    ,大门上刻着铭文“陌生人,你最好在这里留着;在这里我们最高的好处是快乐”。

    言归正传,“fre”在字典中最主要的含义便是“自由意志”,意味着“不受限制和约束,可以随心所欲地自由做某事”,这种“自由”在典雅爱情中找不到投射,骑士、公爵与贵妇都在婚姻和爱情的束缚下饱受控制,而在伊壁鸠鲁学派的概念里,这种“自由”有着丰富的理论源泉,在伊壁鸠鲁看来,获得精神自由正是认识世界的目的之一——

    伊壁鸠鲁认为“在快乐问题上,人们是自由的,可以选择快乐,也可以选择痛苦;可以选择这种快乐,也可以选择那种快乐;可以选择这样的满足欲望的方式,也可以选择那样的满足欲望的方式。人们必须不停地对自己提这样的问题:如果我获得了欲望的对象,会怎么样?如果没有获得的话,又会怎么样?

    一旦经过审慎选择作出决定后,就要为自己的后果承担责任

    。”

    [33]

    由此看来阿维拉古斯是具有“自由意志”的,因为他要求妻子在做出选择后为后果承担责任,无论这让他如何心如刀绞;叙述者要求每个妻子许诺时需牢记道丽甘的教训,也正是劝诫听众审慎选择。

    伊壁鸠鲁还区分了动态的快乐(也即肉体的快乐,欲望的要求和满足)与静态的快乐(也即精神的快乐,消除痛苦而进入没有烦恼的轻松状态),伊壁鸠鲁认为静态快乐要高于动态快乐,因为欲壑难填,肉体的享乐永无止境,人对快乐的追求贪得无厌,一个欲望满足之后,另一个接踵而至,人们总是不断奔波,永无宁日,肉体的欲望总是喜欢将自己放大为无限的欲望,一旦无法满足,就会使人导致痛苦。典雅爱情便属于典型的动态快乐,骑士为了获得女主人的青睐必须不断地建功立业,来追求更高的社会地位,并将无法得到的女主人膨胀为无限的欲望客体,这种动态的快乐永远无法满足,横生无尽的痛苦,所以阿维拉古斯在结婚后享受美满幸福的快活日子,却依然决定要去凭武艺博取名望和荣誉,因为“他爱在这方面作出努力”,他永无止境的欲望最终带来了道丽甘、奥雷留斯和他三个人莫大的精神痛苦;奥雷留斯无法获得道丽甘,便陷入长达两年的忧郁痛苦之中。因而在典雅爱情的逻辑中,没有人具有自由意志,所有人都是欲望的奴隶。

    伊壁鸠鲁还将欲望分成三种类型:自然而必要的欲望(消除肉体痛苦,渴时喝水,饿时吃饭);自然而不必要的欲望(如奢侈的宴饮);既不自然也不必要的欲望(完全由虚无的意见产生,是人为制造出来的)。典雅爱情便是非常典型的既不自然也不必要的欲望,完全由人为的公共话语制造,意在虚荣心和权力欲的满足,这种欲望会影响人心灵的宁静和生活的幸福,正如对道丽甘的思慕让奥雷留斯的精神备受折磨,最终也给道丽甘带来痛苦。

    总之,在伊壁鸠鲁的快乐主义伦理学中,“自由意志”和“快乐”相似,是一种人人都可以拥有,人人向往,却又很容易丧失,需要通过德性才能掌握的东西,这种德性包含了审慎的选择与行为的责任感,意味着自我克制与忍耐,这虽然看似与“自由意志”相悖,但只有这样才能避免陷入贪得无厌的痛苦,才能防止自己的快乐损害了他人,以获得精神的宁静与长久的自由

    [34]

    奥雷留斯在“伊壁鸠鲁的花园”中做出的选择正是这种德性最好的体现,他看到道丽甘痛苦的表情,想到了做出选择获得她后的情状,道丽甘注定不会幸福,她的丈夫心如刀绞,他也不会因诺言的完成而感到半分快乐,反而要背负离间他人的爱,剐夺他人的心的罪责,审慎的选择促使他做出一个“使得各方都有好处的抉择”,他决定放弃心中典雅爱情相关的对于虚荣和权欲的渴望,而实现了精神的解脱和宁静的返归,他在放弃中完成了自我救赎,达成了与他人的宽谅,通过忍耐获得了“精神自由”。

    现在,可以来尝试回答乔叟在《自由农的故事》末尾提出的问题了:

    1621 Lordynges, this question, thanne, wol I aske now,

    1622 Which was the mooste fre, as thynketh yow?

    1623 Now telleth me, er that ye ferther wende.

    1624 I kan namoore; my tale is at an ende.

    [35]

    《自由农的故事》虽然在这里走到了尽头,但其实问题的答案在故事的开头处,便早已经给出了,和所有上乘的谜面一样,答案往往在它自身之中,

    767 Love is a thyng as any spirit free.

    768 Wommen, of kynde, desiren libertee,

    769 And nat to been constreyned as a thral;

    770 And so doon men, if I sooth seyen shal.

    771 Looke who that is moost pacient in love,

    772 He is at his avantage al above.

    爱情这东西如同灵魂一样自由,

    而女人的天性本就是爱好自由,

    不愿意像奴仆般受人家颐指气使

    我还要说句老实话:男人也是这样

    看看求爱的人中最有耐心的是谁

    他就占据了比别人有利的地位

    [36]

    既然爱情和灵魂一样自由,那么求爱和生活在本质上又有什么不同呢?正如五百年后的乔伊斯尝试在《尤利西斯》中,借布鲁姆痛苦的出走所想要传达的那样——

    这个问题的答案是“最善忍耐者”(Looke who that is moost pacient in love)。

    参考文献:

    [1]赵立行,于伟.中世纪西欧骑士的典雅爱情[J].世界历史,2001(04):77-84+129.

    [2]Geoffrey Chaucer. The Canterbury Tales. Texts on this page prepared and maintained by L. D. Benson

    [3] McEntire, Sandra J. “Illusions and Interpretation in the ‘Franklin’s Tale.’” The Chaucer Review, vol. 31, no. 2, Penn State University Press, 1996, pp. 145–63,

    http://www.jstor.org/stable/25095969

    .

    [4]洛里斯的纪尧姆和默恩的让.玫瑰传奇[M].浙江大学出版社:浙江,2020-4

    [5]杰弗里·乔叟.坎特伯雷故事集[M].上海译文出版社:上海,2013-61

    [6]郑伟.论伊壁鸠鲁的快乐主义伦理学[J].淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),2005(03):9-13.

    [1]

    Benson译为“Which was the most free, as it seems to you?”笔者暂译为“在你们看来,他们当中谁最慷慨?”笔者在下文中会对这个翻译中“慷慨”一词提出质疑。

    [2]

    The Canterbury Tales.The Middle English text is from Larry D. Benson., Gen. ed., The Riverside Chaucer,Houghton Mifflin Company; used with permission of the publisher.下略。

    [3]

    拙译

    [4]

    杰弗里·乔叟.坎特伯雷故事集[M].上海译文出版社:上海,2013-6

    [5]

    详见

    https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary/dictionary/MED17599

    ;其中还有一些其他含义,但与《自由农的故事》中的语境无关,恕不赘列。

    [6]

    笔者拙译,重点概括也是笔者所为。

    [7]

    下文对“fre”含义的论述并不按照这里词典的顺序,而是为论述方便起见重新编排

    [8]

    摘自

    https://www.merriam-webster.com/dictionary/franklin

    [9]

    原文为“782 Wyn, wo, or chaungynge of complexioun

    783 Causeth ful ofte to doon amys or speken.”

    [10]

    原文为“937 This lusty squier, servant to Venus,

    938 Which that ycleped was Aurelius.”

    [11]

    原文为“1543 Thus kan a squier doon a gentil dede

    1544 As wel as kan a knyght, withouten drede."”

    [12]

    原文为“1609 Thou art a squier, and he is a knyght;

    1610 But God forbede, for his blisful myght,

    1611 But if a clerk koude doon a gentil dede

    1612 As wel as any of yow, it is no drede!”

    [13]

    拙译

    [14]

    拙译

    [15]

    拙译

    [16]

    拙译

    [17]

    拙译

    [18]

    He syngeth, daunceth, passynge any man

    That is, or was, sith that the world bigan.

    Therwith he was, if men sholde hym discryve,

    Oon of the beste farynge man on lyve;

    Yong, strong, right vertuous, and riche, and wys,

    他的唱歌跳舞比任何人都好

    自古以来数他技术最高超

    除此以外,若要进一步描写他

    那么这个年轻人非常英俊潇洒

    既身强力壮,又聪明富有正派(拙译)

    [19]

    拙译

    [20]

    参考

    https://www.merriam-webster.com/words-at-play/the-history-of-franchise-voting-rights-movies

    [21]

    参考

    https://en.wiktionary.org/wiki/franchise

    [22]

    洛里斯的纪尧姆和默恩的让.玫瑰传奇[M].浙江大学出版社:浙江,2020-4.详见第278页

    [23]

    McEntire, Sandra J. “Illusions and Interpretation in the ‘Franklin’s Tale.’” The Chaucer Review, vol. 31, no. 2, Penn State University Press, 1996, pp. 145–63,

    http://www.jstor.org/stable/25095969.

    [24]

    赵立行,于伟.中世纪西欧骑士的典雅爱情[J].世界历史,2001(04):77-84+129

    [25]

    拙译

    [26]

    拙译

    [27]

    原文为“1543 Thus kan a squier doon a gentil dede

    1544 As wel as kan a knyght, withouten drede."”

    [28]

    原文为“1609 Thou art a squier, and he is a knyght;

    1610 But God forbede, for his blisful myght,

    1611 But if a clerk koude doon a gentil dede

    1612 As wel as any of yow, it is no drede!”

    [29]

    赵立行,于伟.中世纪西欧骑士的典雅爱情[J].世界历史,2001(04):77-84+129.

    [30]

    The Canterbury Tales.The Middle English text is from Larry D. Benson., Gen. ed., The Riverside Chaucer,Houghton Mifflin Company; used with permission of the publisher.

    [31]

    拙译

    [32]

    伊壁鸠鲁在兰普萨库斯建了一座学校,名字叫作“花园”

    [33]

    郑伟.论伊壁鸠鲁的快乐主义伦理学[J].淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),2005(03):9-13.

    [34]

    如果这样,就会陷入一种危险的境地,他自己的快乐也就无从谈起

    [35]

    上文已给过翻译,此略。

    [36]

    拙译

  • 关于本书的几点看法

    作者:渔歌 发布时间:2014-04-20 15:39:06

    By/渔歌

    一、从了解“我是谁”开始

    作者提供了几个可供参考的方法,先让企图掌控自己的人认识自我。虽然并未给出确切的答案,但是其中“鱼缸清理”法还是很有启发的。任何想要掌控自己、让生活有秩序的人必须建立短期目标和长期目标,而问题就在于很多人并不能很好地给自己建立目标,其很大的原因就在于认识不清自己。本书作者从“我是谁”开始理清人们的常识误区,这就帮助大家重新认识自己,感知“自我”。在此基础上建立目标和未来方向。

    二、科学的方法

    该书的价值在于其科学的理论体系和建立在最新研究基础上的可行的改善方法。这是与国内许多众人策划攒聚的工具书有质的区别。从“SEE”方法到“九型人格”到针对不同需求的微调和大修,本书提供了一整套的分析方法。在建立在对自我的正确认识的基础上的工作,应该会更加有效率。

    三、舶来品与中国实际

    考虑到本书的作者及其研究的范围,以及其帮助对象主要以美国民众为主。美国的环境和氛围当然与中国不同。不说其他,这里面关于领导力的论述和方法,也许不能太适应大中国企员工的工作模式(当然这种情况在近几年也有所改变)。因此,读者在阅读和借鉴本书的时候也要考虑到自己当下的情形。最关键的还是理解本书作者对“我是谁”的强调。因为只有在对自我的不断追问的过程中(“我是谁”的问题应该永远没有确定的答案),调整心态和做事情的态度,在对过往经验的筛选中,建立目标,发现包含在自己身上的新能量。

  • 读《动物庄园》的心得点滴

    作者:极度寒冷 发布时间:2005-12-08 22:02:13


下载点评

  • 无广告(71010+)
  • 三星好评(979+)
  • 小说多(937+)
  • 不亏(479+)
  • 一星好评(1055+)
  • 内容齐全(966+)
  • 字体合适(556+)
  • 还行吧(874+)
  • 内涵好书(539+)
  • 实惠(558+)

下载评价

  • 网友 居***南:

    下载速度:10分 / 书籍完整:10分 / 阅读体验:7分

    ( 2024-10-28 06:07:41 )

    请问,能在线转换格式吗?

  • 网友 冉***兮:

    下载速度:7分 / 书籍完整:9分 / 阅读体验:9分

    ( 2024-10-27 10:40:30 )

    如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲

  • 网友 焦***山:

    下载速度:3分 / 书籍完整:7分 / 阅读体验:9分

    ( 2024-10-27 10:39:48 )

    不错。。。。。

  • 网友 养***秋:

    下载速度:7分 / 书籍完整:9分 / 阅读体验:4分

    ( 2024-10-27 10:32:10 )

    我是新来的考古学家

  • 网友 菱***兰:

    下载速度:5分 / 书籍完整:5分 / 阅读体验:10分

    ( 2024-10-27 10:41:46 )

    特好。有好多书

  • 网友 通***蕊:

    下载速度:6分 / 书籍完整:6分 / 阅读体验:9分

    ( 2024-10-27 10:40:17 )

    五颗星、五颗星,大赞还觉得不错!~~

  • 网友 孔***旋:

    下载速度:5分 / 书籍完整:6分 / 阅读体验:5分

    ( 2024-10-27 10:33:27 )

    很好。顶一个希望越来越好,一直支持。

  • 网友 蓬***之:

    下载速度:7分 / 书籍完整:4分 / 阅读体验:8分

    ( 2024-10-27 10:38:45 )

    好棒good

  • 网友 康***溪:

    下载速度:3分 / 书籍完整:9分 / 阅读体验:5分

    ( 2024-10-27 10:33:10 )

    强烈推荐!!!

  • 网友 温***欣:

    下载速度:5分 / 书籍完整:8分 / 阅读体验:5分

    ( 2024-10-27 10:33:29 )

    可以可以可以


同人民卫生出版社的书籍:

  • 医学英语常用词辞典(第3版) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 人卫版·2023全国护士执业资格考试指导同步练习题集·2023新版·护士资格考试 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 人卫版·2023全国护士执业资格考试考点颠覆式闪记·2023新版·护士资格考试 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 领你过:2024全国护士执业资格考试 考前必刷卷(配增值)2024年新版护士考试 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 考试达人:2024全国护士执业资格考试 冲刺跑(配增值) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 领你过:2024全国护士执业资格考试 人机对话题图汇(配增值)2024年新版护士考试 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 2024全国护士执业资格考试模拟试卷(配增值)2024年新版护士考试 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 人卫版·考试达人:2023全国护理学(中级)考试·轻松过·2023新版·职称考试 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 考试达人:2024全国护士执业资格考试 轻松过(配增值) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 2024全国护士执业资格考试指导(配增值)2024年新版护士考试 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt



最新书籍