pdf书籍屋 - 关系营销2.0 - pdf 网盘 电子书 下载 全格式
本书资料更新时间:2024-08-28 22:20:02

关系营销2.0 pdf 网盘 电子书 下载 全格式

关系营销2.0 pdf格式下载
关系营销2.0书籍详细信息
  • ISBN:9787115299185
  • 作者:Mari Smith 
  • 出版社:人民邮电出版社
  • 出版时间:2013-3
  • 页数:188
  • 价格:39.00元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2024-08-28 22:20:02

内容简介:

关系营销是企业必不可少的营销方式和途径。人们总是愿意与他们认识、喜欢、信任的人做生意。这是“关系营销”的本质。然而,我们处在一个新的社交网络时代,各种社交网站、微博等的流行已经改变了我们与消费者、股东以及其他潜在合作伙伴的联系方式。企业的关系营销也面临着新的机遇与挑战。

《关系营销2.0:社交网络时代的营销之道》将关系营销2.0定义为“真正地关心所有人,建立稳定的、双赢的关系”,并且企业在社交网络时代的营销指明了道路。本书详细介绍了建立关系的9个有效步骤,通过这9个步骤,可以建立规模巨大的、忠实且高质量的关系网络,从而帮助你克服新媒体营销的11大恐惧,全面拥抱和实现新时代的关系建设,为企业赢得机会、知名度和业绩。

《关系营销2.0:社交网络时代的营销之道》不仅适合从事网络营销、企业公共关系等工作的人士阅读,也适合那些希望采用社交媒体,希望更好地掌握社交网络软技能,期望拓展自己的领导力和关系技能的人们。


书籍目录:

第1部分 关系营销基础

第1章 克服恐惧,开始关系营销

P表示People(人)

O表示Objective(目标)

S表示Strategy(战略)

T表示Technology(技术)

从单向沟通转向多方沟通

克服对曝光的恐惧-我的亲身经历

认识自己对社交营销有哪些恐惧

本章小结

第2章 每个人都需要的新商业技能

学会换位思考

表示真心关注

待人接物勿带功利之心

包容的态度

分清好坏

沟通要清晰而简洁

检查拼写和语法

有效电子沟通的八大法则

从根本上承担起责任

本章小结

第3章 如何既保持联系,又保有自己的时间和隐私

任命品牌代言人和社区经理

创建一个每天执行的例程表

利用社交媒体管理工具

选择自己在线参与的积极程度

采用“疾驰、暂停”方法

本章小结

第2部分 通过关系营销大力发展业务的九大步骤

第4章 第1步:奠定正确的文化基础

明确自己的核心价值

招聘要慢-裁员要快

本章小结

第5章 第2步:检查你的人脉,画出五个关系圈

打造你自己的好莱坞广场(并找到自己的位置)

五个关系圈

谁在你的房间里

本章小结

第6章 第3步:评估和提升你的在线形象

树立品牌形象

检查并更新你的品牌

通过博客相互联系

博客上必备的社交网络功能

跟踪人们对你的评论

检查自己的等级排名

优化社交主页

Twitter

设置辅助工具

确定自己的隐私等级

学习社交网络的礼仪

Facebook礼仪

添加标签

归属

转推

本章小结

第7章 第4步:建立人脉并成为影响力中心

建立忠实社区的四个步骤

满足受众的需求

你的品牌-积累自己的社交资产

成为公认的影响力中心

影响力是天生的还是后天的

建立自己的“金名片夹”

建立稳固的、战略性的知名度

关注自律的社交媒体

时刻关注声誉管理

本章小结

第8章 第5步:通过高质量的内容成为权威

成为高素质的策展人

专注于高质量的内容

学习转推的艺术

设置一个内容日历

利用多媒体获得更高的曝光度

将内容改作其他用途

本章小结

第9章 第6步:将粉丝和好友转化为付费客户

设置一个推广日历

合营是一条生财之道

结合销售宣传

发展自己独有的营销风格

用照片加强影响

发挥Facebook粉丝页面的最大价值

提供特价

本章小结

第10章 第7步:在线下对线上营销进行优化

参加聚会和博友聚会

参加网络小组

查阅线上活动日历

积极参与公开演讲

本章小结

第11章 第8步:保护自己免受新Web的黑暗面影响

对付网络骚扰者和攻击者

抵制垃圾信息制造者

接受反馈

本章小结

第12章 第9步:实践高级关系营销技术,成为顶级行业领袖

打造世界级的品牌

加强个性化

阿拉斯加航空公司

建设自己的社交数据库

保护隐私

识别超级粉丝

通过众包检验市场

本章小结

参考资源

结术语 如何适应技术变化:关系营销的未来

注释


作者介绍:

Mari Smith,是位充满热情的社交媒体权威,精通关系营销和Facebook运用。她是《Facebook Marketing: An Hour A Day》一书的合著者。《Fast Company》杂志将她描述为“名副其实的个人品牌引擎、关系营销奇才、线上世界的魔笛手”。邓白氏信用机构则将她列为Twitter上十大最有影响力的企业家之一。作为造诣高深的社交媒体演讲家和培训师,她的足迹踏遍世界各地。凭借个人网站MariSmith网上的流行博客,在Facebook、Twitter以及Google+上庞大的忠实粉丝群,Mari在新媒体营销领域被视为顶级资源和思想领袖之一。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:

在线阅读地址:关系营销2.0在线阅读

在线听书地址:关系营销2.0在线收听

在线购买地址:关系营销2.0在线购买

PDF下载地址:关系营销2.0PDF下载


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

关系营销是企业必不可少的营销方式和途径。人们总是愿意与他们认识、喜欢、信任的人做生意。这是“关系营销”的本质。然而,我们处在一个新的社交网络时代,各种社交网站、微博等的流行已经改变了我们与消费者、股东以及其他潜在合作伙伴的联系方式。企业的关系营销也面临着新的机遇与挑战。

《关系营销2.0:社交网络时代的营销之道》将关系营销2.0定义为“真正地关心所有人,建立稳定的、双赢的关系”,并且企业在社交网络时代的营销指明了道路。本书详细介绍了建立关系的9个有效步骤,通过这9个步骤,可以建立规模巨大的、忠实且高质量的关系网络,从而帮助你克服新媒体营销的11大恐惧,全面拥抱和实现新时代的关系建设,为企业赢得机会、知名度和业绩。

《关系营销2.0:社交网络时代的营销之道》不仅适合从事网络营销、企业公共关系等工作的人士阅读,也适合那些希望采用社交媒体,希望更好地掌握社交网络软技能,期望拓展自己的领导力和关系技能的人们。


精彩短评:

查看其它书籍精彩短评

  • 作者: 老蓉 发布时间:2011-06-22 22:12:23

    对于爱情的醋溜想法

  • 作者: moon_lyon 发布时间:2018-06-28 17:50:30

    大概作者拍照挺好的,也乐意分享给大家自己的心得,不过感觉总体上写的一般般,或许美女怎么拍都好看吧

  • 作者: 多雨之国的国王 发布时间:2012-01-14 13:24:47

    知识分子在时代里的坚持和挣扎

  • 作者: sanzangsile 发布时间:2022-04-04 15:24:16

    东坡词值得浮一大白

  • 作者: 360 发布时间:2024-01-23 10:19:17

    一如既往的几条city walk线水准在线,推荐的餐厅就会安的cafe43确实惊艳


深度书评:

  • 回归本源,从关系营销2.0出发

    作者:childchen 发布时间:2013-03-08 11:43:15

    社交的精髓其实是关系,营销的关键其实是沟通。那么,在千万重关系缠绕的社交媒体丛林中,披荆斩棘,开疆拓土,靠种种奇淫巧计的营销方式只能图得一时,而回归本源,从关系营销2.0出发,由表及里找到有效的营销接触点和落点,才是长久之计。

    ——西门柳上 畅销书《正在爆发的互联网革命》作者

  • 很值得看的一本书

    作者:月光天使 发布时间:2013-10-22 10:39:26

    我们处在一个新的社交网络时代,各种社交网站、微博等的流行已经改变了我们与消费者、股东以及其他潜在合作伙伴的联系方式。企业的关系营销也面临着新的机遇与挑战。运营和营销要想做得好,归根到底是人与人的营销!本书告诉你怎样一步一步建立的关系营销~

  • 一本非常值得推荐的书

    作者:childchen 发布时间:2013-03-08 11:45:41

    这是一本非常值得推荐的书。事实上,当我们还在为在微博上的各种争吵、微信上的各种水聊困扰不堪的时候,Mari Smith已经编写了这本实用指南。书中的建议,为我主持WORKFACE沙龙的超过200人的微信群提供了有效指导意见。

    Laopan,WORKFACE沙龙发起人

  • 本书很好地梳理了关系在新营销中的应用

    作者:childchen 发布时间:2013-03-08 11:44:17

    “世事洞明皆学问,人情练达即文章”。不论是商业还是营销其本质都是对人群的洞察与应用。互联网正在从之前以内容为中心,转换到以人为轴的世界。数千年的人类社交、部落文化被搬到互联网上。我们应该摒弃玩广播覆盖的营销,而分众的市场传播,关键点就是摸清楚社交网络的中心节点群体,赋予传播动力,更好地渗透到目标客户中。本书很好地梳理了关系在新营销中的应用,推荐您阅读。

    ——唐兴通,互联网社会学专家、携手互动营销CEO

  • 既是一本实战书籍,又是一本工具手册

    作者:childchen 发布时间:2013-03-08 11:42:28

    随着互联网技术的发展和手机等上网工具越来越便利,你会发现消费者和他们的朋友,越来越多地游荡在线上,并且他们相互之间的沟通,时刻影响到你的品牌。有趣的是,本书会告诉你,如何一步步建立你的线上关系网络,去影响你的消费者。本书包括原理、原则、方法、技巧等,既是一本实战书籍,又是一本工具手册。错过这本书,或许你会错过关系营销2.0的时代。现在就动手构建你的坚实、庞大的关系网络框架吧。

    ——王吉斌,中国广告协会学术委员会委员

  • 关系营销 2.0的宝典

    作者:childchen 发布时间:2013-03-08 11:46:57

    在我认识的人里,没人像作者这样精通关系营销这门艺术。她在本书中公开了自己建立持久赢利关系的成功技术。运用她的技巧,你的业务必将突飞猛进。

    ——迈克尔·A·特尔茨纳,作家

    SocialMediaExaminer.com的创始人

    本书是关系营销 2.0的宝典。作者将手把手地教你如何用她已经验证有效的方法与所有正确的人建立联系,显著地提升你的业务。通过阅读本书,你会发现怎样才能成为一位关系营销高手。

    ——拉里·贝内

    演讲家和作者社交群的共同创始人,LarryBenet.com

    本书的内容与众不同,是一本宝贵的社交媒体指南。现在就去买这本书吧!

    ——西蒙·梅恩沃林

    纽约时报畅销书《We First》作者、

    SimonMainwaring.com

查看其它书籍精彩书评

  • 我有一本大字典

    作者:Lynn 发布时间:2007-05-02 16:23:51

    她的名字叫牛津高阶英汉双解词典,已经是这一家族的(第6版)

    她外型优雅,体态丰腴,抱起来有点重..

    虽然没有美若天仙,但是也算气质可人

    纸张,透明而不失质感

    字体,清晰而不失美感

    偶尔,还俏皮的来一张插图

    实在是居家旅行必备..词典

    和她相处已经三年

    其间,也确实因为她[内容丰富,知识渊博]

    让我望尘莫及而自卑导致矛盾不可调和,于是冷落它多日

    但最终,它[有容乃大,海纳百川]的气魄,让我们冰释前嫌了

    她有一个优点,不得不提

    去年夏天的时候,一个[可爱多]有幸与她产生感情,随即飞扑而上

    我当然不会让这种事情发生

    于是,将那只可爱多留下的情丝拿水冲了个一干二静

    结果,它还真的是一点不留,象什么都没有发生过

    废话了,这么多,狗P不通的话

    其实,中心思想在这里:

        [我有一本大字典,有很多的阳光和答案撒在上面..]

    如果你看的懂,说明你是个神

    如果你看不懂,说明你是个正常人

  • 真的太难了,终于看完《存在与时间》,感受到了来自哲学的暴击

    作者:木又 发布时间:2020-04-05 23:49:36

    我是真的不行,谢谢你打败我

    作为一个非专业的读者,半个多月前开始不自量力的啃这本买了好久都没敢拆封的《存在与时间》。读这本书时,刷豆瓣发广播的频率都明显增加了。

    从拆开包装时的信心满满,到读“使存在从存在者中展露出来,解说存在本身,这是存在论的任务”时怀疑自己是不是智障。再到深吸一口气重新树立起面对这本书所必须的自信,一边看一边提醒自己“我不是智障,我不是,我不是”。

    感觉自己在不停的被击晕。

    而坚持着读完全书后,却发现哲学

    它这只是刚开始热身,还没有拼尽全力,对我使出它的必胜一击

    海德格尔首先讨论了关于存在的问题。他用现象学的方法,对此在(作为存在者的人)的存在问题进行了分析。那么什么是此在的存在问题?就是我是(什么),我(为什么)存在的问题。(1-11)

    海德格尔首先通过对‘在世界之中存在’的此在的基本结构进行了分析。对‘在之中’意味着什么,世界是什么等问题进行的逐层分析。(12-13)

    这里需要指出的是,对‘在之中’和‘世界’的概念的分析,是从两个方面展开的:即在由自然物构成的世界之中(14-24),以及在由共同存在的他人构成的世界之中。(25-38)对于海德格尔来说,后者才是存在论更值得关注的方面。(《筑、居、思》更多关注前者。)正是因为作为常人的此在与他人共同被抛到世界之中,所以才需要用各种行为和情绪——怕、话语、闲谈、好奇,来消解这种被抛的状态。

    “被抛”真的是非常精彩的洞察。正是因为被抛,此在和共同存在的他人的概念才成立,如果‘我’不是被抛到世界上,那么我在世界之中就成为了上帝,也就无需由任何的语言和情绪来确定’我’的存在,就不需要操心了。正是因为被抛在世界上,所以才会畏,才会烦。

    最后得出结论此在的存在,除去关于此在的生存论的本质以外,其实质就是烦(操心)。套用笛卡尔的名言,对于海德格尔来说,不是‘我思我在’,应该是’我操心故我在’。而操心也是生存论的一种必然。(39-44)

    之所以说是必然,因为我操心所以我去是,去是(就是 去是,不是 去试,更不是 去势。。。)就是存在论强调的通过行动来实现自己的生存的本质。

    我以为以往读哲学,我都是在寻找来自哲学的慰藉。

    告诉我如何以不同的方式来接纳自己,如何面对自己逐渐滑向失败的人生

    。结果海德格尔告诉我,人不光要操心,因为操心,人还会通过行动来实现自己,变成自己想象中的那个存在。

    我的天呐,真的,我只想平躺,不想去是 /瘫倒

    真是猝不及防,哲学用它的扫堂腿放倒了我

    。可它的连招并没有结束。

    在清楚了存在论基础上此在的存在问题,也就是我是(什么),我(是否)存在的问题后,海德格尔提出了此在的源始性的问题。也就是此在从何而来,如何从不存在到存在,又如何从存在到不存在。

    “日常生活却恰恰是生与死’之间’的存在。”此在的存在是一个由生至死的具有时间性的完整过程,所以此在的结构整体是具有时间性的。死亡是存在的终点,面向死亡的存在表示了此在由当下到死亡的完整过程,是整体存在的。

    海德格尔开始了他对死亡的探讨。因为“生”和“死”,像是两个标度,界定了存在的整体,以及与不存在的边界。“生”是已经发生的前此,而死,是更让人琢磨不透的存在的终结。

    死亡的概念,在日常的理解中,常常出现一种矛盾。也就是“死是确知地会到来,但暂时尚未到来。常人以这个‘但’字否认了死亡的确定可知。”也正是借这种确定但尚未可知的解释,常人把自己引入了日常紧迫地可以操劳的事物中,来排解乏味地、无所作为地想死的羁绊。于是,死随时随刻都有可能发生的不确定性,就被一种确知地结果所掩盖了。

    在死亡确知的不确定性下,常人选择了日常沉沦、在死之前闪避,这样一种非本真的向死存在。那么本真的向死存在是什么样的呢?(46-52)

    海德格尔告诉我们,在对能在(未来的可能的此在)的操心中,操心唤起的良知,就是本真的向死而生。(54-60)

    在良知中呼唤自身,这样本真的向死而生建立了追溯此在的时间性的基础。

    海德格尔站在时间性的角度,重新考察了作为整体存在的日常的此在和此在的沉沦。(61-71)

    在我躺倒之后,海德格尔竟然告诉我:

    不,你不能就这样躺着。

    你要有良知,你要呼唤你自己的名字。你的未来还有很多种可能需要你去操心。

    你要在死之前,去行动,去成为想象中的那个可能存在的自己

    (能在)。

    我的天呐,它终于使出了它的必杀连击。

    这相当于给一个早上赖床的人装了一个不能再睡5分钟的闹钟。相当于告诉一个已经甘于落入琐碎的日常生活中的人,这有一个实现自己梦想的机会,你不试试怎么知道自己行不行。

    我是真的不行,谢谢你打败我 /抱紧自己

    这就是我对《存在与时间》粗浅的理解。

    这也是我受到的来自哲学的暴击。

  • 隐身人——再好的梦,也需要造福于人

    作者:旧时斜阳 发布时间:2021-02-16 20:15:36

  • 孩子的心思 用爱领悟才知道

    作者:gracedql 发布时间:2014-04-08 19:46:57

  • 《德国合同法》第二译者勘误

    作者:西瓜然 发布时间:2022-04-18 17:08:05

    缩略语、第八章、第九章及索引部分的勘误

    【勘误对象】

    [德]海因•克茨:《德国合同法》(第2版),叶玮昱、张焕然译,中国人民大学出版社2022年版(2022年1月第1次印刷)。

    勘误说明

    囿于译者当时的学力,第1次印刷的中译本中存在不少错漏,经程帅、谭姗姗、李祥伟、王镜筌等学友的指正,译者重读译稿并对照原文加以修订。勘误分工与翻译分工相同,即叶玮昱负责各版序言、第一章至第七章及第十章至第十三章的修订,张焕然负责缩略语、第八章、第九章及索引部分的修订。

    具体而言,修订集中在以下几个方面:一是纠正若干误译,二是对漏译部分加以补译,三是对某些不够通顺的句子做出适当调整,四是删除一些没有必要保留的德语标注,五是减少排版错误。

    本书一定还存在其他的不足,请读者继续提出批评,使我们不断完善这个译本。谢谢!邮件请发至:kecihetongfa@163.com。

    (由于重印的时间尚不确定,因此以下先发布我负责的这几部分的勘误,再次感谢学友们的批评指正!)

    缩略语勘误

    1. 第2页,第11个缩写的“中文含义”

    原译:祝寿文集

    改译:祝贺文集

    2. 第2页,倒数第6个缩写的“中文含义”

    原译:胡伯:《给付障碍》……

    改译:胡贝尔:《给付障碍》……

    3. 第5页,第5个缩写的“中文含义”

    原译:《共同商法与经济法杂志》

    改译:《商法与经济法整体杂志》

    第八章勘误

    4. 第117页,边码391的第2-4行

    原译:作为一名个体经营者(Alleinunternehmer),如果你想要经营报刊亭、开手工艺品店或者从事艺术品贸易时,所有的合同你尚且能够亲自和供应商和收货人订立

    改译:假设你是一名经营报刊亭、开手工艺品店或者从事艺术品贸易的个体经营者,那么你尚且能够亲自和供应商与收货人订立所有的合同

    5. 第117页,边码391的倒数第3行

    改动:删去这一行出现的三个顿号。

    6. 第118页,边码393的第1行

    原译:……某人为他人和第三人订立合同

    改译:……某人为他人和第三人订立合同的情形

    7. 第118页,边码393的第2行与倒数第7-8行

    原译:法律上的行为

    改译:法律行为

    8. 第118页,边码393的倒数第4行

    原译:被代理人就自己成了……

    改译:被代理人自己即成为……

    9. 第118页,边码394的第2行

    原译:……才是合同的当事人这种情形。

    改译:……才是合同当事人的这种情形。

    10. 第119页

    改动:删去边码394倒数第4行的“(die bloß Erkennbarkeit dieses Umstands)”、边码395第4行的“(Architekt)”和第6行的“(Bauherr)”。

    11. 第120页

    改动:删去边码396倒数第4行的“(Luftbeförderungsvertrag)”、倒数第3行的“(Fluggast)”和“,aktive Stellvertretung”以及边码397第4行的“(erkennbar)”和倒数第3行的“(außer Betracht)”。

    12. 第120页,边码396的倒数第2行

    原译:……有利或不利的效果

    改译:……有利或不利的效力

    13. 第120页,边码396的最后一行

    改动:将括号里的“passiver Stellvertreter”改成“第164条第3款”。

    14. 第120页,边码397的第3行

    改动:删去“(

    wollte

    )”并将“想要”两字改为斜体。

    15. 第120页

    改动:删去边码398第4行的“(den es angeht)”和边码399第3行的“(

    wollte

    )”。

    16. 第121页,边码400

    改动:删去第2行的“(Phantasiename)”、第5行的“(Fehlvorstellungen)”、第6行的“(Inhaber des Hotels)”和第7行的“(Gast)”。

    17. 第121页,边码401的第1行

    原译:当第三人就是想要和被冒名者冒用名字的那个人签订合同时

    改译:当第三人就是想要和被冒名者签订合同时

    18. 第122-123页,边码404

    改动:删去第2行的“(versehentlich)”、第8行的“(absichtlich)”和倒数第2行的“(die Verteilung der sonstigen Übermittelungsrisiken)”。

    19. 第123页,边码404的最后一行

    改动:在“是相同的”后面加上“(参见边码95、96)”。

    20. 第123页,边码405

    改动:删去边码405倒数第6行的“(für eigene Rechnung)”和倒数第5行的“(für Rechnung ihrer Auftraggeber)”以及边码406第3行的“(Auslagen)”、第4行的“(Provision)”和第7行的“(vorgeschickt)”。

    21. 第124页,边码407

    改动:删去第3行的“(insolvenz)”和倒数第7行的“(zahlungsunfähig)”。

    22. 第124页,脚注①

    改动:将“……实施法律上的行为的人”中的“上的”二字删去。

    23. 第125页,边码411的第7行

    原译:就叫作“法定代理”

    改译:它就被称为“法定代理”

    24. 第126页,边码411

    改动:删去倒数第8行的“(gänzlich handlungsunfähig)”和倒数第2行的“(Inhaber des Vermögens)”。

    25. 第126页,边码411的倒数第4行

    改动:将第一个括号里“Testamentsvollstrecker”改成“第2197条”、将第二个括号里的“Insolvenzverwalter”改成“《破产法》第27条”。

    26. 第126页,边码412的第7行

    原译:它就叫作“意定代理权”

    改译:它就被称为“意定代理权”

    27. 第126页,边码413的第4行

    原译:把意定代理权授予给两个或多个人

    改译:将意定代理权授予两个或两个以上的人

    28. 第126页,边码414的第3行

    原译:(第1629条第1款第2句、第4款)

    改译:(第1629条第1款的第2句和第4句)

    29. 第127页,边码414的倒数第2行

    原译:《股份法》第78条第2款

    改译:《股份法》第78条第2款和第4款

    30. 第127页,边码414的倒数第5行

    原译:授权还可以通过默示行为(schlüssiges Verhalten)进行。

    改译:授权还可通过可推断的行为作出。

    31. 第127页,边码415

    改动:删去边码415第6行的“(Umfang)”和倒数第4行的“(vorhandenes Vorhaben)”以及边码416第4行的“(Stellung)”、第9行的“(geplante Bausumme)”和第10行的“(Grenzfälle)”。

    32. 第128页,边码416

    改动:删去倒数第9行的“(Ladenangestellter)”和倒数第2行的 “(Missbrauch der Vertretungsmecht)”。

    33. 第128页,边码417的第3行

    改动:括号里的“特定代理权”应往前缩进一格。

    34. 第128页,边码417的第4行

    原译:因此,当某人委托他的熟人……

    改译:因此,若某人委托他的熟人……

    35. 第117页,边码417的倒数第3-2行

    原译:为了防范这种风险,他例如可以在合同订立前询问一下授权人,或者提出条件……

    改译:为了防范这种风险,他可以在合同订立前询问一下授权人或是要求代理人出示授权证书,抑或是提出这样的条件……

    36. 第128页,边码418的第1行

    原译:当某人知道某个特定的人……

    改译:若某人知道某个特定的人……

    37. 第128页,边码418的最后一行

    原译:……是通过默示行为授予的。

    改译:……是通过可推断的行为授予的。

    38. 第129页,边码419的第3行

    原译:默示行为……

    改译:可推断的行为……

    39. 第129页,边码422

    改动:删去第2行的“(abstrakt)”、第3行的“(Wirksamkeit)”、第4行的“(gültig)”和“(nicht gültig)”以及第5行的“(nicht mehr gültig)”。

    40. 第130页

    改动:删去边码422倒数第7行的“(erlischt)”、倒数第6行的“(entsteht)”和倒数第4行的“(nichtig)”,边码423倒数第3行的“(unwirksam)”,边码424倒数第2行的“(Rechtsschein)”以及边码425第4行的“(praktisch)”和第12行的“(Vorstellung)”。

    41. 第131页

    改动:删去边码425倒数第5行的“(sämtliche Formvorschriften)”和边码426第7行的“(verbraucht)”。

    42. 第131页,边码425的倒数第7行

    改动:将括号里的“BGH”改成“BGHZ”。

    43. 第131页,边码425的最后一行

    原译:……代理权无须第1410条……

    改译:……代理权无须采用第1410条……

    44. 第131页,边码426的第1行

    原译:……是附一定期限或解除条件的

    改译:……是附一定期限或解除条件时

    45. 第131页,边码428的第1行

    改动:将“第168条第2款”改成“第168条第2句”。

    46. 第132页,边码428

    改动:删去第2行的“(unwiderruflich)”、第3行的“(hypothetischer Parteiwille)”和第7行的“(schutzwürdiges eigenes Interesse)”。

    47. 第132页,边码429的第5-6行

    原译:……只能通过基于错误或由于欺诈或胁迫的……

    改译:……只能通过基于错误或是由于被欺诈或被胁迫的……

    48. 第132页,边码429的第6行

    改动:将括号里的“Rückwirkend”改成“第142条”。

    49. 第133页,边码431的第4行

    原译:后来由授权人撤销或撤回,抑或消灭了

    改译:还是后来被授权人撤销或撤回,抑或是消灭了

    50. 第133页,边码433

    改动:删去第2行的“(durch besondere Mitteilung)”和第4行的“(durch öffentliche Bekanntmachung)”。

    51. 第134页

    改动:删去边码434倒数第6行的“(ausgehändigt)”、倒数第2行的“(Original)”和最后一行的“(Ausfertigung)”以及边码437倒数第2行的“(verborgen)”。

    52. 第135页,边码439的第2-3行

    原译:该方就可以基于错误或者欺诈或胁迫撤销合同。

    改译:该方就可以基于错误或是由于被欺诈或被胁迫而撤销合同。

    53. 第135页,边码439

    改动:删去第5行的“(Vorstellungen)”和“(Erwartungen)”、第6行的“(Absichten)”、倒数第5行的“(bösgläubig)”以及倒数第4行的“(gutgläubig)”。

    54. 第136页,边码441

    改动:删去第2行的“(Winkelzüge)”和“(Bösgläubiger)”以及倒数第2行的“(Gutgläubiger)”。

    55. 第137页,边码445

    改动:删去倒数第5行的“(organisatorische Vorkehrungen)”、倒数第4行的“(gespeichert)”、倒数第3行的“(weitergeleitet)”和倒数第2行的“(abgerufen)”。

    56. 第137页,边码445

    改动:删去倒数第5行的“(organisatorische Vorkehrungen)”、倒数第4行的“(gespeichert)”、倒数第3行的“(weitergeleitet)”和倒数第2行的“(abgerufen)”。

    57. 第138页

    改动:删去边码447第7行的“(unwirksam)”和倒数第8行的“(zulässig)”以及边码448第8行括号里的 “nicht,”。

    58. 第138页,边码447的倒数第4-3行

    原译:授权人就有必要去防止这类法律行为给自己造成这种后果。虽然他对这些法律行为的禁止并未做过明确表示,但它们要么就是……

    改译:防止这样一类法律行为给授权人造成不利后果就是有必要的,即虽然授权人并未明确禁止代理人实施这些法律行为,但代理人这么做要么就是在……

    59. 第139页,边码449

    改动:删去边码449倒数第6行的“(Insichgeschäft)”和“(unwirksam)”和倒数第5行的“(endgültig, unrettbar nichtig)”以及边码450最后一行的“(unwirksam)”。

    60. 第140页,边码452

    改动:删去边码452倒数第7行的“(Treuhandkonto)”和倒数第6行的“(Bürovorsteher des Notars)”以及边码453第4行的“(wirksam)”。

    61. 第141页,边码455的倒数第2行

    原译:因为父母对奶奶以遗嘱方式将土地慷慨赠与他们是有所怀疑的。

    改译:因为父母算到奶奶将会用遗嘱的方式把这块土地慷慨赠与他们。

    62. 第141页,边码456的第1行

    改动:删去边码456第1行的“(unzulässig)”、边码458倒数第2行的“(in sich abgegrenzten Rechtsbereich)”以及边码459第1行的“(Fallgruppe)”。

    63. 第141页,边码457的倒数第2行

    改动:“(Untervertreter)”应往前缩进一格。

    64. 第142页

    改动:删去边码462第2行的“(sich trösten)”、边码464第5行的“(nichtig)”以及边码465第1行的“(bösgläubig)”。

    65. 第143页

    改动:删去边码466倒数第3行的“(unwirksam)”以及边码467第7行的“(gelten lassen)”和第8行的“(endgültig nichtig)”。

    66. 第143页,边码467的第1-2行

    原译:此时人们经常把他叫作……

    改译:此时我们通常称其为……

    67. 第143页,边码467的第8行

    改动:在“

    效力待定

    (schwebend unwirksam)”之后加一个脚注,脚注的内容为:“schwebend unwirksam”在德语里的字面意思是“悬置的不生效”或“待定的不生效”,此处基于全书译名统一的考虑译作“效力待定”。——译者注

    68. 第144页

    改动:删去边码467最后一行的“(vollgültig)”、边码470倒数第4行的“(Kreditsachbearbeiter)”以及边码471第3行的“(nachteilig)”和第10行的“(günstig)”。

    69. 第144页,边码471的第5行

    原译:是睁一只眼的(sehendes Auges)……

    改译:是睁一只眼闭一只眼的……

    70. 第145页

    改动:删去边码471倒数第3行的“(auffordert)”和倒数第2行的“(schweigt)”、边码472第3行的“(gänzlich unwirksam)”和倒数第3行的“(nicht beanstandet)”以及边码474第5行的“(gültig)”。

    71. 第145页,边码474的第2行

    改动:将括号里的“第177条第3款”改成“第179条第3款”。

    72. 第146页,边码476的第1行

    原译:第三人选择要求“履行”的,只会出现在……

    改译:第三人选择要求“履行”的情形只会出现在……

    73. 第146页,边码476

    改动:删去倒数第9行的“(insolvent)”、倒数第6行的“(Sand in die Augen gestreut hat)”、倒数第5行的“(bestraft)”和倒数第2行的“(solvent)”。

    74. 第146页,边码476的倒数第8行

    原译:……是否仍要向第三人承担“履行”的责任?

    改译:……是否仍要向第三人承担“履行”(或是损害赔偿)的责任?

    75. 第146页,边码477

    原译:即第三人“因信赖该代理权而遭受的损失”——他以为该合同是生效的(wirksam)因而……

    改译:即第三人“因信赖该代理权而遭受的损失”,也就是他以为该合同是生效的因而……

    76. 第147页

    改动:删去边码478倒数第4行的“(beim besten Willen)”、倒数第2行的“(unschuldig)”和“(noch unschuldiger)”,边码479第5行的“(ein sorgfältiger Mensch)”和第6行的“(schuldhaft)”以及边码480第1行的“(insolvent)”。

    77. 第147页的最后一行

    改动:将“Rn. 13”前面的“47”改成“27”。

    第九章勘误

    78. 第148页,边码481的倒数第5-4行

    原译:……通常要从《民法典》为此所“预先制定”(Reserveordnung)的法律规定中得出。

    改译:……通常要从《民法典》里的“备用”规定中得出。

    79. 第149页,边码483的倒数第3行

    原译:“事实行为”

    改译:“实际行为”

    80. 第150页,边码485

    改动:删去倒数第5行和倒数第4行的两个破折号。

    81. 第150页,边码485的倒数第2行

    原译:……同意提前解除劳动合同……

    改译:……同意提前终止劳动合同……

    82. 第150页,边码486的第5行

    原译:确保该画没有损坏或灭失的风险

    改译:确保该画免遭损坏或灭失的风险

    83. 第150页,边码487的第2行

    原译:即使该土地负担

    改译:也就是使该土地负担

    84. 第150页,边码487的第9行

    原译:……既没有相关约定,也缺少……

    改译:……既没有相关约定、也缺少……

    85. 第150页,边码487的倒数第6行

    原译:……确保该物没有灭失、被盗或损坏的风险

    改译:……确保该物免遭灭失、被盗或损坏的风险

    86. 第151页

    改动:删去边码489第2行的“(Pflichtenprogramm)”、边码491第8行的“(Nachteil)”和“(Beeinträchtigung)”。

    87. 第152页

    改动:删去边码491倒数第3行的“(Betroffene)”、边码492第2行的“(hinzutreten)”。

    88. 第152页,边码493的第1行

    原译:晚交该车、该车……

    改译:晚交该车、交付的车……

    89. 第152页,边码493的倒数第5行

    原译:但是若他援用第280条,那么他所处的法律境地就会更好

    改译:但是若他援用第280条第1款,那么他的法律处境就会更好

    90. 第152页,边码493的第6-7行

    原译:若当某人由于合同相对方违反谨慎义务的行为(sorgfaltswidriges Verhalten)而遭受……

    改译:若某人由于合同相对方违反谨慎义务的行为而遭受……

    91. 第152页,边码495的第4行

    原译:就必须向他的合同相对方赔偿其因反对该不存在的请求权而产生的损害……

    改译:那么他就必须向合同相对方赔偿其因反对这一不成立的请求权或解除权而产生的损害……

    92. 第152页,边码495的第5行

    改动:删去括号里的“本书”两字。

    93. 第152页,本页倒数第2行

    原译:有由此所获的收益

    改译:由此所获得的收益

    94. 第153页,边码496的第2-3行

    原译:营业用房或诊所的出租人必须给予先前的承租人一段时间用于安装新的地址牌。

    改译:营业场所或诊所的出租人必须允许先前的承租人将指示其新地址的牌子继续挂一段时间。

    95. 第153页,边码497的倒数第3行

    原译:……违反保护义务是如何

    改译:……违反保护义务是如此得

    96. 第154页,边码499的第1行

    原译:立法者在第311条第2款中所作的……

    改译:立法者在第311条第2款中所规定的……

    97. 第154页,边码501的第4行

    原译:遭受身体、健康……的损害。

    改译:免遭身体、健康……的损害。

    98. 第154页,边码503第1行

    改动:在“第311条第1款第2项和第3项”后加一个脚注,脚注的内容为:原文如此,实为作者笔误,正确的条文应当是“第311条第2款第2项和第3项”。——译者注

    99. 第154页

    改动:删去边码500第2行的“(Fallgruppen)”、边码502第1行的“(Unfallopfer)”和第7行的“(Teppichrolle)”以及边码503第1行的“(Unfallschäden)”、第5行的“(beherrschte Sphäre)”和第8行的“(Auslagen)”。

    100. 第155页

    改动:删去边码504第2行的“(wesentliche Punkte)”和第6行的“(Verhandlungen abbricht)”以及边码505第6行的“(Verhandlungspartner)”和倒数第7行的“(schutzwürdig)”。

    101. 第156页

    改动:删去边码507第5行的“(Genehmigungsbedürftigkeit)”和最后一行的“(offensichtlich)”以及边码508第1行的“(Kaufinteressante)”、第3行的“(ohne schuldhaftes Zögern)”、第9行的“(Akkreditiv)”和第11行的“(internes Kontrollgremium)”。

    102. 第157页,边码510

    改动:删去第9行的“(befreien)”和“(entlassen)”以及第11行的“(Steuerersparnisse)”。

    103. 第158页

    改动:删去边码512第4行的“(Faustregel)”和第5行的“(Verletzter)”以及边码513第3行的“(Gemeinde)”、第13行的“(negatives Interesse)”和第14行的“(Erfüllungsinteresse)”。

    104. 第159页

    改动:删去边码513倒数第9行的“(Ausscheibende)”、倒数第7行的“(Bieter)”和倒数第3行的“(Chance)”以及边码514倒数第5行的“(begünstige Dritte)”和最后一行的“(Wohltaten)”。

    105. 第159页,边码514的第5行

    原译:……“

    有保护第三人效力的合同

    ”……

    改译:……“

    保护效力及于第三人的合同

    ”……

    106. 第160页

    改动:删去边码515倒数第7行的“(Gasbadeofen)”、倒数第6行的“(Logiergäste)”、倒数第3行的“(schutzwürdiges Interesse)”和最后一行的“(erkennbar)”以及边码516第2行的“(schutzbedürftig)”。

    107. 第160页,边码516的倒数第4-3行

    原译:买受人就可以作为建筑方的受益第三人(Drittbegünstigter)向其请求损害赔偿……

    改译:买受人就可以作为受益第三人向建筑方请求损害赔偿……

    倒数第3行的“”

    108. 第161页

    改动:删去边码519第1行的“(Angriff)”、第3行的“(Verteidigung)”、第6行的“(vertragsfremde Dritte)”和倒数第2行的“(erkennbares Interesse)”以及边码521第4行的“(Zwischenbericht)”。

    109. 第162页

    改动:删去边码519倒数第22行的“(kalkulierbar)”、倒数第15行的“(anteil)”、倒数第11行的“(Lieferant)”和“(Lieferantenkredit)以及倒数第9行的“(Bauträger)”。

    110. 第163页

    改动:删去边码522第5行的“(Höchstbetrag)”以及边码523第6行的“(Arglisteinwand)”。

    111. 第164页

    改动:删去边码524倒数第7行的“(Vermögensvorteil)”和倒数第3行的“(schlecht)”,边码526第1行的“(ausgestaltet)和第5行的“(Verfasser)”,边码527第5行的“(Mittelmänner)”和第6行“(Sachwalter),以及边码530第2行的“(eigenes unmittelbares wirtschaftliches Interesse)”。

    112. 第165页

    改动:删去边码531倒数第2行的“(durchgreifen)”以及边码532a第3行的“(wirtschaftlicher Herr)”。

    113. 第166页

    改动:删去边码533第2行的“(Vermittler)”和第11行的“(normale Verhandlungsvertrauen)”以及边码534第4行的“(Bauherr)”、第6行的“(Befugnisse)”和“(Bauhandwerker)”。

    114. 第166页,边码533的第10行

    原译:“普通的磋商信赖”

    改译:“通常的磋商信赖”

    115. 第167页

    改动:删去边码534倒数第4行的“(Strohmann)”,边码535第3行的“(Kapitelanleger)”和“(Prospekt)”,以及边码536第2行的“(Umsatzgeschäft)”。

    116. 第167页,边码537的第4行

    原译:即可被买卖的可以是债权……

    改译:即被买卖的可以是债权……

    117. 第168页,边码540的倒数第4行

    原译:流行(gängig)……

    改译:常见……

    118. 第170页

    改动:删去边码544第2行的“(unmittelbarer Besitz)”和第3行的“(tatsächliche Gewalt)”以及边码545倒数第3行的“(Beförderungsunternehmer)”。

    119. 第170页,边码545的倒数第2行

    改动:将括号里“寄送买卖”的左引号往前缩进一格。

    120. 第171页

    改动:删去边码549第2行的“(Hilfsregel)”以及边码551第3行的“(Versandhändler)”。

    121. 第173页

    改动:删去边码556第4行的“(kann)”和第5行的“(darf)”。

    122. 第174页

    改动:删去本页第3行的“(stehen oder fallen)”,边码559第2行的“(Abruf)”和第4行的“(Erfolg)”以及边码560第4行的“(unverbindlich)”和第5行的“(freibleibend)”。

    123. 第175页

    改动:删去本页第3行的“(beschafft)”和第6行的“(erkennbar)”以及边码561倒数第2行的“(begrüßen)”。

    124. 第175页,边码560的第7行

    原译:买受人在该期限经过之后会陷入迟延

    改译:买受人在该期限经过之后才可以主张出卖人陷入了迟延

    125. 第175页,边码561的倒数第4行

    原译:相对舒适……

    改译:相对合适……

    126. 第176页

    改动:删去本页第3行的“(umschifft werden)”以及边码566第5行的“(gekünselt)”。

    127. 第176页,边码563的倒数第2行

    原译:买受人若进行拒绝则会……

    改译:买受人若是拒绝就会……

    128. 第176页,边码564的最后一行

    原译:……有利于第三人的合同

    改译:……为第三人利益的合同

    129. 第176页,边码566的第7行

    原译:而且订立了另外两个……

    改译:而且还订立了另外两个……

    130. 第177页

    改动:删去边码567倒数第2行的“(Kunstfehler)”和边码568第1行的“(Grundstück)”。

    131. 第178页

    改动:删去边码570第6行的“(Fabrikant)”和边码571第4行的“(unwirksam)”。

    132. 第178页,边码570的第9行

    原译:为了解决这一问题,法律实践(Kautelarpraxis)发展出了……

    改译:为了预防这一风险,法律实践发展出了……

    133. 第179页

    改动:删去边码572第3行的“(Inhaber des Rechts)”以及边码575第3行的“(Inhaber des Unternehmens)”。

    134. 第179页,边码572的第3行

    原译:即使买受人成为权利人……

    改译:也就是使买受人成为权利人……

    135. 第179页,边码572的第4行

    原译:出卖人需要做的要取决于决定此种权利如何转移的规定。

    改译:出卖人应当按照关于此种权利如何转移的规定去做。

    136. 第180页

    改动:删去边码577第6行的“(zurückweisen)”以及本页倒数第3行的“(angenommen hat)”。

    137. 第181页,本页第3行

    原译:即根据他的选择,或者请求送交没有瑕疵的物,或者请求去除瑕疵

    改译:即根据他的选择,或者请求出卖人送交没有瑕疵的物,或者请求出卖人去除瑕疵

    138. 第181页,边码578的第4行

    改动:在“第434条第1款第1句”后加一个脚注,脚注的内容为:根据最新修订的现行《德国民法典》,与该句类似的内容被规定在第434条第2款第1句第1项。——译者注

    139. 第181页

    改动:删去边码578第2行的“(Leiter)”、第3行的“(Stufen)”和倒数第6行的“(konkludent)”,边码579第1行的“(Beschaffenheitsvereinbarung)”以及边码580第1行的“(Formel)”、第3行的“(werkstattgeprüft)”、第7行的“(fahrbereit)”和第8行的“(TÜV-Hauptuntersuchung)”。

    140. 第182页,本页第2行

    原译:……购买了一台“

    一般陈旧的

    ”(generalüberholt)打印机……

    改译:……购买了一台“

    经过彻底检修的

    ”打印机……

    141. 第182页,边码581的第4行

    原译:约定好的租金额

    改译:约定好的租金金额

    142. 第182页,边码582的第4行

    改动:在“第434条第1款第2句第1项”后加一个脚注,脚注的内容为:根据最新修订的现行《德国民法典》,与该项类似的内容被规定在第434条第2款第1句第2项。——译者注

    143. 第182页

    改动:删去边码582第2行的“(Verwendung)”、第6行的“(Wohnhaus)”、第9行的“(Fassade)”和倒数第3行的“(Durchschnittskäufer)”以及边码583第1行的“(Schlauchboot)”、第5行的“(Trödler)”和第7行的“(Sachkunde)”。

    144. 第183页,边码584的第3行

    改动:在“第433条第1款第2句第2项”后加一个脚注,脚注的内容为:原文如此,应为作者笔误,正确的条文应当是“第434条第1款第2句第2项”。根据最新修订的现行《德国民法典》,与该项类似的内容被规定在第434条第3款第1句第1项和第2项a)。——译者注

    145. 第183页,边码584a的第6行

    改动:在“第434条第1款第2句第2项”后加一个脚注,脚注的内容为:根据最新修订的现行《德国民法典》,与该项类似的内容被规定在第434条第3款第1句第1项和第2项a)。——译者注

    146. 第183页,边码584b的第3行

    改动:在“第434条第1款第3句”后加一个脚注,脚注的内容为:根据最新修订的现行《德国民法典》,与该句类似的内容被规定在第434条第3款第1句第2项b)和第2句。——译者注

    147. 第183页

    改动:删去边码584第2行的“(Unfallwagen)”、第5行的“(höhere Schadensanfälligkeit)”、第7行的“(Bagatellschäden)”、倒数第2行的“(Lackschäden)”和最后一行的“(kaschieren)”以及边码584第2行的“(öffentliche Äußerungen)”。

    148. 第184页

    改动:删去本页第3行的“(erkennbar)”和第4行的“(Skibindung)”,边码589第1行的“(begünstigt)”以及边码590第5行的“(widerlegen)”。

    149. 第185页,边码590的第5行

    改动:在“第476条”后加一个脚注,脚注的内容为:根据最新修订的现行《德国民法典》,该条的序号被改为第477条。——译者注

    150. 第185页,边码590的倒数第2行

    原译:损坏不是由于某个

    瑕疵

    ,而是由于车的普遍老化磨损(allgemeine Verschleiß)。

    改译:损坏不是由某个

    瑕疵

    ,而是由车的普遍老化磨损所导致的。

    151. 第185页,边码591

    改动:删去第4行的“(Garantievereinbarung)”和第9行的“(Garantiekarte)”。

    152. 第186页,边码593的第1行

    原译:而是“

    另一个物

    ”……

    改译:而是“

    另一种物

    ”……

    153. 第186页,边码592的第1行

    改动:在“第434条第2款”后加一个脚注,脚注的内容为:根据最新修订的现行《德国民法典》,与该款类似的内容被规定在第434条第4款。——译者注

    154. 第186页,边码593的第2行

    改动:在“第434条第3款”后加一个脚注,脚注的内容为:根据最新修订的现行《德国民法典》,与该款类似的内容被规定在第434条第5款。——译者注

    155. 第186页,边码593的倒数第3行

    原译:也就是说,若某人在出卖

    改译:例如,若某人在出卖

    156. 第186页

    改动:删去边码593第4行的“(Bohnen)”和第5行的“(Linsen)”以及边码594第2行的“(befremdlich)”、第7行的“(Auslese-Wein)”、第8行的“(Glykol)”和倒数第3行的“(Spitzfindigkeiten)”。

    157. 第187页,本页第1行

    改动:在“第434条第3款”后加一个脚注,脚注的内容为:根据最新修订的现行《德国民法典》,与该句类似的内容被规定在第434条第2款第2句。——译者注

    158. 第187页,边码597的第2行

    原译:因法规或约定不可转让……

    改译:因法律规定或约定不可转让……

    159. 第188页,边码600的第3-5行

    原译:只要买受人没有“接受”(übernommen)第三人的权利,即不接受第三人权利的存在,且并不认为其中的不利益是可以被接纳的(hingekommen hat)

    改译:只要买受人不“接受”第三人的权利,即买受人不接受第三人权利的存在且不接受该权利的存在给自己造成的不利

    160. 第188页,边码600的倒数第5行

    原译:称他对买卖标的享有任何权利。

    改译:称自己对买卖标的享有任何权利。

    161. 第188页,边码600

    改动:删去倒数第4行的“(besondere Belastung)”和倒数第2行的“(fremde Rechtsordnung)”。

    162. 第189页

    改动:在边码602第4行、边码603第1行及边码604第1行的“第475条”后各加一个脚注,脚注的内容均为:根据最新修订的现行《德国民法典》,该条的序号被改为第476条。——译者注

    163. 第190页,边码606的第3行

    改动:将括号里带双引号的“特性约定”整体往前缩进一格。

    164. 第190页

    改动:删去边码607倒数第5行的“(gebraucht)”和边码608第4行的“(Erliegen)”。

    165. 第191页,边码608的倒数第3行

    原译:在此又一次证明了

    改译:这又一次证明了

    166. 第191页,边码609

    改动:在第3行的“第475条”各加一个脚注,脚注的内容为:根据最新修订的现行《德国民法典》,该条的序号被改为第476条。——译者注

    167. 第191页,边码612

    改动:删去第1行的“(haftungsverstärkende Vereinbarung)”和第6行的“(regiert)”。

    168. 第192页

    改动:删去边码613第4行的“(Vertragswidrigkeit)”和边码614第1行的“(Haftungsbeschränkende Vereinbarungen)”。

    169. 第193页,边码617

    改动:删去第2行的“(Mindestleistung)”和倒数第2行的“(am elegantesten)”。

    170. 第194页,本页第1-2行

    原译:……得以成立,例如合同在此期间对他来说变得烦琐(lästig),他想要通过解除合同来摆脱这一困境。

    改译:……得以成立。例如在此期间,合同出于完全不同的原因变得对买受人不利,那么现在他就会想通过解除合同的方式来摆脱这一困境。

    171. 第194页

    改动:删去边码621第6行的“(Leute)”和本页最后一行的“(Verdienstausfall)”。

    172. 第195页

    改动:删去边码625第3行的“synallagmatisch,”和第4行的“(gegenseitiger Vertrag)”以及边码第626第第5行的“(Skonto)”、第6行的“(Ladenpreis)”和第7行的“(Marktpreis)”。

    173. 第196页

    改动:删去本页第1行的“(Buchgeld)”和第4行的“(gepfändet)”,边码628第4行的 “(Geschäftspapier)”以及边码630第3页的“(Gefahr)”。

    174. 第196页

    改动:删去本页第1行的“(Buchgeld)”和第4行的“(gepfändet)”,边码628第4行的“(Geschäftspapier)”以及边码630第3页的“(Gefahr)”。

    175. 第197页

    改动:删去边码630最后一行的“(Entgelt im Geschäftsverkehr)”以及边码631倒数第7页的“(inflationsfördernd)”和最后一行的“(gebunden)”。

    176. 第197页,本页第2行

    原译:因此无须偿还出卖人因延期收到买卖价款而产生的延误损害……

    改译:因而也就无需对出卖人因延期收到买卖价款而产生的延误损害作出赔偿……

    177. 第198页

    改动:删去边码632倒数第3行的“(hineinlas)”和最后一行的“(nicht unerheblich)”以及边码633第1行的“(Abnahme)”和最后一行的“(im Synallagma)”。

    178. 第199页

    改动:删去边码635倒数第4行的“(abholfertig)”和边码636第6行的“(Gattungswaren)”。

    179. 第199页,本页第5行

    原译:又或者债权人表示他已解除合同,债权人或以为该合同是无效的从而拒不受领

    改译:又或是当债权人表示自己已解除合同或以为合同是无效的因而绝不会受领债务人的给付时

    180. 第199页,本页倒数第6-5行

    原译:……向买受人请求偿还自己徒劳地(erfolglos)提供买卖标的物、因将该物保管在自己处或仓储人处以及为防止该物损坏而支出的费用。

    改译:……向买受人请求偿还自己因提供买卖标的物、因将该物保管在自己或仓储人处以及为防止该物损坏而白白支出的费用。

    181. 第200页

    改动:删去边码639第3行“(Dachlawine)”。

    182. 第200页,边码640的第1行

    原译:合同一方有义务完成特定的

    工作或劳务

    改译:合同一方有义务从事特定的

    活动

    183. 第201页,边码640的倒数第2行和边码641的第1行

    原译:……以有偿完成特定工作或劳务……

    改译:……以有偿从事某些活动……

    184. 第202页

    改动:删去边码645第2行的“(Bauteile)”、倒数第4行“(liefert)”和倒数第2行的“(geistiges Werk)”。

    185. 第202页,边码646的第4行

    改动:在“第651m条”后加一个脚注,脚注的内容为:根据最新修订的现行《德国民法典》,这一合同类型被规定在第651a条至第651y条。——译者注

    186. 第202页,边码647的第1-2行

    原译:哪一方应承担合同约定的给付不能带来其所追求的效果的这一风险。

    改译:应由哪一方来承担合同约定的活动不能带来双方所追求的结果之风险。

    187. 第203页,边码652的第2行

    原译:……劳作是一般地持续性质时,

    改译:……是一般的持续性活动时,

    188. 第203页

    改动:删去边码648第1行的“(Bergungsschlepper)”以及边码650倒数第2行的“(Erfolgshonorar)”。

    189. 第204页,边码654的第3行

    原译:也是私法性质的合同(privatrechtliche Verträge)。

    改译:也具有私法属性。

    190. 第204页

    改动:删去边码655第2行的“(Unternehmer)”和第5行的“(Heilpraktiker)”以及边码656第4行的“(Unternehmer)”。

    191. 第205页,边码656的最后一行

    原译:(“卖冰制食品的人”,Eismann)以及劳动法领域的特殊文献。

    改译:(“卖冰制食品的人”)以及劳动法方面专门的文献。

    192. 第205页

    改动:删去边码658第4行的“(Weisung)”和边码659第3行的“(Wertpapierdepot)。

    193. 第206页

    改动:删去边码660倒数第3行的“(gefälligkeitshalber)”,边码662第2行的“(Spezialisten)和最后一行的“(Personalberater)”以及本页最后一行的“(Kartenzahlung)”。

    194. 第207页,边码665的倒数3行

    原译:在以前,法政策上颇具争议的第656条第1款是为了摆明对有偿婚姻媒介的非难,而如今,这一规定所追求的至少还具有一个理性的目的,即通过赋予婚姻中介有权向客户请求垫款的方式防止客户仓促订立合同。

    改译:第656条第1款在法政策上是颇具争议的。在以前,它表达的是立法者在道德上反对有偿的婚姻中介;而如今,它至少还在追求这样一个理性的目的,即通过让客户直面婚姻中介的垫款要求以防止其仓促订立合同。

    195. 第208页

    改动:删去边码667倒数第3行的“(Besucher)”和边码668第5行的“(Einstandspflicht)。

    196. 第209页,边码668

    改动:删去倒数第3行的“(Unternehmer)”。

    197. 第209页,脚注②的倒数第3行

    原译:需要创造一个新的译名取对译

    改译:需要创造一个新的译名去对译

    改动:

    198. 第210页

    改动:删去本页第2行的“(Auftraggeber)”和第3行的“(Unternehmer)”,边码671倒数第4行的“ (öffentliche Äußerungen)”,边码672第3行的“(Gartenmöbel)”,边码673第1行的“(Reisevertrag)和第4行的“(FKK-Stränden)”以及边码674第2行的“(Katalogbeschreibung)”。

    199. 第210页,边码672的第1-2行

    原译:……要直接适用于约定的工作是承揽人待制作或待生产的动产的承揽合同。

    改译:……要

    直接

    适用于承揽人要完成的工作是制作或生产动产的情形。

    200. 第210页,边码672的第2行

    改动:在“第651条”后加一个脚注,脚注的内容为:根据最新修订的现行《德国民法典》,该条的序号被改为第650条。——译者注

    201. 第211页,本页第1行

    原译:……走到附件有人居住的地方……

    改译:……走到附近有人居住的地方……

    202. 第211页

    改动:删去边码676第3行的“(Unternehmer)”、第4行的“(Auftraggeber)”、第5行的“(Unternehmer)”和“(Auftraggeber)”、第7行的“(Auftragsrecht)、第8行的“(Auftraggeber)”第9行的“(Unternehmer)”以及本页最后一行的“(Treuhänder)”。

    203. 第212页

    改动:删去边码677倒数第4行的“(Schmiergeld)”,边码678第1行和边码679第1行的“(Unternehmer)”以及边码681第2行的“(Auftraggeber)”和第4行的“(Betriebsgeheimnisse)。

    204. 第213页

    改动:删去本页第1行的“(geschäftliche Chance)”和第7行的“(Auftraggeber)”以及边码682第3行的“(wesentlicher Punkt)。

    205. 第213页,本页第10行

    原译:对其有结婚意向的人(Heiratslustige)曾因……

    改译:有意向与其结婚的人曾因……

    206. 第214页

    改动:删去边码683第3行的“(vorleisten)”、第4行的“(Abnahme)”和第6行的“(Abnahme)以及边码685第5行的“(angemessene Frist)”。

    207. 第215页

    改动:删去边码687第3行的“(vorleisten)”,边码689第1行的“(Unternehmer)”、第3行的“(Auftraggeber)、第6行的“(Ressoucen)”、第9行的“(Vorschuss)”和“(Abschlag)”以及本页倒数第4行的“(Bauunternehmer)”和倒数第2行的“(Auftraggeber)”。

    208. 第215页,边码688的第2行

    改动:在“第649条”后加一个脚注,脚注的内容为:根据最新修订的现行《德国民法典》,该条的序号被改为第648条。——译者注

    209. 第216页

    改动:删去边码690第1行与第4行的“(Unternehmer)”和第2行的“(Auftraggeber)以及本页最后一行的“(Auftraggeber)”。

    210. 第216页,边码691的倒数第3行

    改动:在“第648a条”之后加一个脚注,脚注的内容为:原第648a条规定的建筑手工业者的担保现已被废除,目前的第648a条是关于重大原因通知终止的规定。——译者注

    211. 第217页

    改动:删去本页第2行的“(Arbeitnehmer)”、第4行的“(Unternehmer)”和第6行的“(abdingbar),边码694第2行的“(Auftraggeber)”和“(Unternehmer)”及第4行的“(Baupläne)”,边码697第1行的“(Auftraggeber)”和第2行的“(Unternehmer)”以及本页最后一行的“(Sphäre)”。

    212. 第218页

    改动:删去本页第1行的“(unabwendbar)”,边码700倒数第5行的“(zeitgebunden)”、倒数第3行的“(unmöglich)”和倒数第2行的“(Arbeitskämpft, Streik Aussperrung)”以及边码701第1行的“(Auftraggeber)”。

    213. 第219页,本页第2行

    原译:以趋近这一遥远的目标(weitgehendes Ziel)。

    改译:以尽可能地达到这样的目标状态。

    214. 第219页

    改动:删去边码703第2行的“(Fehler)”和第3行的“(unausführbar)”,边码704第1行的“(Bauherr)”和“(Spezialziegel)”、第2行的“(Unternehmer)”、第6行的“(Risikosphäre)”、第7行的“(untergeht)”和“(verschlechtert)”、第8行的“(unausführbar)”以及边码706第1行的“(Unternehmer)”和第2行的“(Auftraggeber)”。

    215. 第219页,边码704倒数第3-2行

    原译:但由于干草对定作人来说是有效用的(nützlich),所以让定作人来承担该使用所附带的不利益(dem Nutzen verbundenen Nachteil)风险……

    改译:但由于干草对定作人来说是有用的,因此让他来承担使用干草所带来的的不利……

    216. 第219页,边码705的第3行

    原译:还可以根据第280条、第281条请求由此产生的损害……

    改译还可以根据第280条和第281条请求定作人赔偿由此产生的损害……

    217. 第220页

    改动:删去边码707第1行的“(freiwillig erbrachte Vermögensopfer)”和第2行的 “(Unternehmer)”以及边码708第1行的“(Unternehmer)”和第2行的“(Auftraggeber)”。

    218. 第221页

    改动:删去边码709倒数第4行的“(Inhaber eines Rechts)”以及边码710第9行的“(bewegliche Sachen)。

    219. 第221页,边码710的第7-8行

    原译:……

    不同区域

    (Räume)的使用租赁合同;此时要区分的是

    住宅区

    (Wohnraum)、

    商业区

    (Geschäftsraum)以及

    其他区域

    改译:……不同

    场所

    (Räume)的使用租赁合同;此时要区分的是

    居住场所

    (Wohnraum)、

    商业场所

    (Geschäftsraum)以及

    其他场所

    220. 第221页,边码710的倒数第4-2行

    原译:第二目是关于“住房使用租赁关系”的规定(第549条至577a条);最后是关于特定的“其他物”——尤其是土地、商业区以及动产,而非“住房”——的使用租赁合同……

    改译:第二目是关于“居住场所使用租赁关系”的规定(第549条至577a条);最后是关于特定的“其他的物”(尤其是土地、商业场所和动产)、而非居住场所的使用租赁合同……

    221. 第221页,边码711的第1行

    原译:合同双方的关系偶尔只会持续较短的时间(relativ flüchtigen Kontakt)。

    改译:合同双方的关系有时只会持续较短的时间。

    222. 第221页,边码711的第3行

    原译:当使用租赁合同涉及的是土地、住宅区或商业区时……

    改译:当使用租赁合同涉及的是土地、居住场所域或商业场所时……

    223. 第222页

    改动:删去边码711倒数第5行的“(rückwirkend)”和倒数第4行的“(

    pro futuro

    )”以及边码713第2行的“(Mieterschutz)”、第6行的“(hat geschwankt)”、第7行的“(Vertriebene)”、第8行的“(Ausgebombte)”和第10行的“(Wohnungsamt)”。

    224. 第223页

    改动:删去本页第1行的“einweisen”、第2行的“(Eingewiesene)”、第5行的“(Niedrigmiete)”、第8行的“(Fehlbelegungsabgabe)”、第11行的“,Wohngeld”,边码713倒数第3行的“(zulässig)”和最后一行的“(reichlich fließenden Quelle)”以及边码714第1行的“(Mietvertrag)”、第3行的“(Genuss der Frückte des Pachtgegenstands)”、第5行的“(Rechte)”、第6行的“(Gesamtheit von Vermögensgegenständen)”和第7行的“(Inhaber eines Unternehmens)”。

    225. 第224页

    改动:删去本页第1行的“(gebrauchen)”“(verwerten)”和“(nutzen)”,边码717第1行的“(unentgeltlich)”、第4行的“(als Dauerleihgabe)”以及边码718第1行的“(uneigennützig)”和第2行的“(gefälligkeitshalber)”。

    226. 第224页,边码715的倒数第7-6行

    原译:……是用于营业、诊所或律所的商业区,

    改译:……是用于营业、诊所或律所的商业场所,

    227. 第224页,边码716的第3-5行

    原译:关于商业区的使用租赁或用益租赁的规定大多数都是任意法的性质(不同于关于住房租赁的规定),因而只在当事人没有约定的问题范围内才得以适用。这是出租商业区时经常会出现的情况,

    改译:关于商业场所使用租赁或用益租赁的规定大多都具有任意法的性质(不同于关于居住场所租赁的规定),因而只有在当事人未作约定时才可以适用。这是出租商业场所时经常会出现的情况,

    228. 第225页

    改动:删去边码720最后一行的“(Vorauszahlungen)”和“(Anzahlungen)”以及边码721第2行的“(dingliches Recht)”。

    229. 第226页

    改动:删去边码722第5行的“(Lieferant)”、第8行的“(monatliche Leasingraten)”、第9行的“(Betriebskosten)”和“(Unternehmergewinn)”、第12行的“(fremdfinanzierter Abzahlungskauf)”、第15行的“(vorgeschossen)”、第16行的“(finanziert)”、第17行的(ratenweise)及第19行的“(Finanzierungsleasingverträge)”以及边码723第5行的“(unwirksam)”。

    230. 第227页

    改动:删去边码724第7行的“(Sollbeschaffenheit)”和“(Istbeschaffenheit)”以及边码725第1行的“(Erfüllungsanspruch)”。

    231. 第227页,本页倒数第4行至最后一行

    原译:如果租赁的(并非商业区或动产,而是)

    住房

    ,那么依据第536条所提出的抗辩甚至是“确定免责的”(freizeichnungsfest),也就是说,对承租人而言,这一抗辩是不能通过合同约定来排除或受到限制的,

    改译:如果租赁的(并非商业场所或动产,而)是

    住房

    ,那么第536条赋予承租人的防御权甚至是“不可免责的”,也就是说,他的这一权利是不能被当事人约定排除或受到限制的,

    232. 第228页

    改动:删去边码725倒数第2行的“(Einrede des nicht erfüllten Vertrages)”和边码727第4行的“(Putz)”。

    233. 第228页,边码726倒数第3行至最后一行

    原译:……当承租人向这一租金请求权提出第320条的抗辩权时,该请求权是不具备完整效力的(vollwirksam)。

    改译:……当承租人针对这一租金请求权提出基于第320条的抗辩权时,该请求权即是不具备完整效力的(边码897)。

    234. 第229页

    改动:删去本页第2行的“(Divergenz)”、第10行的“(andere Störungen)”、第12行的“(Netzbetreiber)”和第15行的“(Ausstattungsstandard)”以及边码729倒数第5行的“(Wand an Wand)”和倒数第3行的“(Arzthaus)”。

    235. 第229页,本页第16行

    改动:删去“例如”两字。

    236. 第229页,本页第19行

    原译:……租用了一些区域,

    改译:……租用了一些场所,

    237. 第229页,边码729倒数第8-7行

    原译:若商业区的出租人在并无必要的情形下给承租人找麻烦,即把同一个区域中的另一个场所出租给承租人的竞争者,

    改译:若商业场所的出租人在并无必要的情况下给承租人找麻烦,即把同一个区域内的另一些商业场所出租给承租人的竞争者,

    238. 第229页,边码729倒数第4-3行

    原译:若某人已将他的房子作为“医生用房”(Artzhaus)出租出去了,那么之后他又将其租给另一个位全科医生

    改译:若某人已将一片区域里的一些场所租给了一位医生,那么之后他又将其中的一些场所租给另一个位全科医生

    239. 第230页

    改动:将边码731全部改为正文主要内容所使用的字体(即“宋体”,而非“仿宋”)。

    240. 第230页,本页第2-3行

    改动:将“瑕疵结果损害”这六个字加粗。

    241. 第230页,边码731第5行

    原译:要保持租赁区(Mieträume)符合交往安全的状态(verkehrssicherer Zustand),……

    改译:要保持租赁场所符合交往安全的状态,……

    242. 第230页

    改动:删去边码731第8行的“(Generalinspektion)”和倒数第4行的 “(auf eigene Faust)”以及边码721倒数第3行的“(schlechter Trost)”。

    243. 第231页,边码733的第2行

    原译:若出租人已经将租赁区域“(veremietete Räume)”

    改译:若出租人已经将出租的场所

    244. 第231页

    改动:删去边码733倒数第7-6行的“(unliebsame Überraschung)”和倒数第3行的 “(Mieterfreiheit)”以及边码734倒数第7行的“(Mithaftung)”、倒数第6行的“(Verausverfügungen)”及倒数第2行的“(Erlass)”和“(Stundung)”。

    245. 第232页,边码735的第3-4行

    原译:那么在关于某区域(住宅区、商业区或其他区域)的租赁关系中

    改译:那么在关于各种场所(居住场所、商业场所及其他场所)的租赁关系中

    246. 第232页,边码736的第1行

    原译:但是关于住房租金的合同自由受到……

    改译:但是在关于居住场所的租赁中,合同自由会受到……

    247. 第232页,边码735的第3-4行

    改动:删去边码737第1行的“(Mieterhöhung)”和第7行的 “(modernisiert)”。

    248. 第233页

    改动:删去本页第3行的“(Kappungsgrenze)”和第5行的 “(Hürden und Fußangeln)”,边码738第1行的“(zahlungsunfähig)”、第2行的“(zahlungsunwillig)”第5行的“(rückständige Mieten)”以及边码739第1行的“(Mietkauion)”。

    249. 第233页,边码737的倒数第4行

    原译:作为个人的出租人(privater Vermieter)如何能够在……

    改译:作为私人的出租人如何能够在……

    250. 第233页,边码738的第3行

    原译:就住房租赁……

    改译:就居住场所的租赁……

    251. 第233页,边码739的第4行

    原译:然而支付能力较弱的承租人(Zahlungsschwache Mieter)在这些物上……

    改译:然而支付能力较差的承租人在这些物上……

    252. 第233页,本页倒数第3行

    原译:当物从土地上被

    移去

    (entfernt),且这一移去

    改译:当物从土地上被

    移除

    ,并且这一移除

    253. 第234页

    改动:删去边码739倒数第2行的“(rechtskräftiges Herausgabeurteil)”,边码740第5行的“(zwingende Grenzen)”,边码741第1行的“(nicht in Gebrauch)”以及边码743第4行的“(Verkehrsanschauung)”。

    254. 第234页,边码742的第1-2行

    原译:……交给他的租赁房屋,或者他在租赁期间从住宅区或商业区里搬了出去

    改译:……交给他的租赁场所,或者他在租赁期间内从居住场所或商业场所里搬了出去

    255. 第234页,边码742的倒数第3行

    原译:……对承租人使用该中心的交易场所享有利益时

    改译:……对承租人使用该中心的商业场所享有利益时

    256. 第235页,边码743的倒数第4行

    原译:的劝阻(Abmahnung)继续对租赁物……

    改译:的警告继续对租赁物……

    257. 第235页,边码744的倒数第6行

    原译:安装隔离玻璃窗……

    改译:安装隔音玻璃窗……

    258. 第235页,边码745的第4行

    原译:将商业区出租给承租人……

    改译:将商业场所出租给承租人……

    259. 第235页,边码745的第5行

    原译:……把自己无须使用的区域转租给验光师(Optiker);要是他……

    改译:……将自己无需使用的场所转租给验光师;要是他……

    260. 第235页,本页倒数第4行

    原译:但是在住房租赁时……

    改译:但是在关于居住场所的租赁中……

    261. 第235页,本页倒数第3-2行

    原译:但此时承租人还有权向出租人请求其将租赁房屋交给第三人,

    改译:但此时承租人还有权

    请求

    出租人许可第三人进入租赁场所,

    262. 第235页,本页最后一行

    原译:当承租人仅仅是希望组建居住共同关系(Wohngemeinschaft)、而

    改译:当承租人仅仅是希望建立合租关系、而

    263. 第236页

    改动:删去边码746第1行的“(Untermieter)”、第4行的“(Recht zum Besitz)”和倒数第3行的“(Bestandsschutz)”以及边码747倒数第8行的“(wünschenswerter Anreiz)”和倒数第3行的“(unverbindliche Orientierungshilfe)”。

    264. 第236页,边码747的倒数第5行

    原译:最终修缮……

    改译:最终整修……

    265. 第236页,边码747

    改动:将第2行和倒数第2行的“租赁区域”均改成“租赁场所”。

    266. 第237页,边码749

    改动:删去第3行的“(Gegenansprüche)”和倒数第4行的“(Nichtrückgabe)”。

    法条索引勘误

    267. 第400页,“法条索引”标题下

    原文:(数字为本书页边码)

    改为:(数字为本书边码)

    说明:去掉“页”字。

    268. 第420页,第五部法律

    原文:PECL19 (《欧洲合同法原则》)

    改为:PECL(《欧洲合同法原则》) 19

    说明:此处的“19”指的是本书边码19,应放在法律名称的后面。

    关键词索引勘误

    269. 第421页,第3个和第4个词条

    原文:受领

    改为:收取

    270. 第421页,倒数第2个词条

    原文:相当说

    改为:相当性理论/相当因果关系理论

    271. 第425页,第15个词条

    原文:默示的承诺

    改为:沉默作为承诺

    272. 第425页,第16个词条

    原文:推定的承诺

    改为:可推断的行为作为承诺

    273. 第430页,倒数第3个词条

    原文:„hErlassfalle “

    改为:„Erlassfalle“

    说明:去掉字母“h”,并将右引号往前缩进一格。

    274. 第431页,F的最后两个词条

    原文:责任限制条款

    改为:免责条款

    275. 第432页,倒数第13个词条

    原文:„hgemischte Verträge “

    改为:„gemischte Verträge“

    说明:去掉字母“h”,并将右引号往前缩进一格。

    276. 第433页,倒数第8个词条

    原文:有利于第三人的责任减轻

    改为:为第三人利益的责任减轻

    277. 第435页,第7个词条

    原文:买受人的受领义务

    改为:买受人的收取义务

    278. 第438页,第6个词条

    原文:„hneutrale Geschäfte “

    改为:„neutrale Geschäfte“

    说明:去掉字母“h”,并将右引号往前缩进一格。

    279. 第439页,第7个词条

    原文:同地买卖

    改为:同地交易

    280. 第441页,第10个词条

    原文:„heinfacher “Schadensersatz

    改为:„einfacher“ Schadensersatz

    说明:去掉字母“h”,将右引号往前缩进一格,并在右引号和字母“S”之间空一格。

    281. 第441页,倒数第2个词条

    原文:„hqualifizierte “Schriftformklausel

    改为:„qualifizierte“ Schriftformklausel

    说明:去掉字母“h”,将右引号往前缩进一格,并在右引号和字母“S”之间空一格。

    282. 第442页,第10个词条

    原文:有利于第三人的保护义务

    改为:为第三人利益的保护义务

    283. 第443页,第13个词条

    原文:stellvertretendescommodum

    改为:stellvertretendes commodum

    说明:这是两个单词,因此需要在“s”和“c”之间空一格。

    284. 第446页,第4个词条

    原文:„hregulierte Verträge“

    改为:„regulierte Verträge“

    说明:去掉字母“h”。

    285. 第446页,第8个词条

    原文:„hverbundene Verträge“

    改为:„verbundene Verträge“

    说明:去掉字母“h”。

    286. 第447页,第13个词条

    原文:„hregulierte “Verträge

    改为:„regulierte“ Verträge

    说明:去掉字母“h”,将右引号往前缩进一格,并在右引号和字母“V”之间空一格。

    287. 第447页,倒数第11个词条

    原文:有利于第三人的合同

    改为:为第三人利益的合同

    (2022年4月18日之后的新勘误)

    1. 第183页,本页倒数第3行(感谢谭姗姗的指正)

    改动:在“第433条第1款第1句”后加一个脚注,脚注的内容为:原文如此,应为作者笔误,正确的条文应当是“第434条第1款第1句”。根据最新修订的现行《德国民法典》,与该句类似的内容被规定在第434条第1款。——译者注

    2. 第169页,边码541的倒数第3行(感谢吴香香老师及其读书小组各位成员的指正)

    原译:427

    改译:437

    3.第171页,边码548的第一句(感谢吴香香老师及其读书小组各位成员的指正)

    原译:(Erfüllungsort)。

    改译:(参见《民法典》第447条第1款和《民事诉讼法》第29条)。

    4. 第176页,边码565的倒数第3行(感谢吴香香老师及其读书小组各位成员的指正)

    原译:(第929条第1款)

    改译:(第929条第1句)

    5.第176页,边码566的第1句(感谢吴香香老师及其读书小组各位成员的指正)

    原译:第929条第1款

    改译:第929条第1句


下载点评

  • 速度慢(788+)
  • 无广告(987+)
  • 傻瓜式服务(1055+)
  • 内涵好书(456+)
  • 赞(874+)
  • 图书多(1077+)
  • 无盗版(4310+)
  • 实惠(3108+)
  • 字体合适(438+)
  • 书籍多(886+)

下载评价

  • 网友 权***波:

    下载速度:8分 / 书籍完整:8分 / 阅读体验:7分

    ( 2024-10-27 10:33:53 )

    收费就是好,还可以多种搜索,实在不行直接留言,24小时没发到你邮箱自动退款的!

  • 网友 居***南:

    下载速度:8分 / 书籍完整:7分 / 阅读体验:9分

    ( 2024-10-27 10:37:12 )

    请问,能在线转换格式吗?

  • 网友 丁***菱:

    下载速度:5分 / 书籍完整:5分 / 阅读体验:10分

    ( 2024-10-27 10:38:20 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 康***溪:

    下载速度:5分 / 书籍完整:6分 / 阅读体验:4分

    ( 2024-10-27 10:28:21 )

    强烈推荐!!!

  • 网友 步***青:

    下载速度:7分 / 书籍完整:4分 / 阅读体验:8分

    ( 2024-10-27 10:35:19 )

    。。。。。好

  • 网友 寇***音:

    下载速度:7分 / 书籍完整:7分 / 阅读体验:10分

    ( 2024-10-27 10:38:42 )

    好,真的挺使用的!

  • 网友 苍***如:

    下载速度:3分 / 书籍完整:10分 / 阅读体验:4分

    ( 2024-10-27 11:32:35 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 温***欣:

    下载速度:10分 / 书籍完整:8分 / 阅读体验:3分

    ( 2024-10-27 11:12:33 )

    可以可以可以

  • 网友 孔***旋:

    下载速度:3分 / 书籍完整:8分 / 阅读体验:4分

    ( 2024-10-27 10:28:03 )

    很好。顶一个希望越来越好,一直支持。

  • 网友 濮***彤:

    下载速度:8分 / 书籍完整:6分 / 阅读体验:8分

    ( 2024-10-27 10:35:31 )

    好棒啊!图书很全


同作者:Mari Smith的书籍:


同人民邮电出版社的书籍:

  • 我的世界(战斗、建筑、红石、生存)(4册) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 我的世界 红石指南 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 老秘书工作笔记 人民邮电出版社 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 【2023官方直发】通信专业实务 互联网技术 全新改版官方指定教材 2020年全国通信专业技术人员职业水平考试用书 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 高通方程式 (美)莫克 著,闫跃龙 等译 人民邮电出版社,【正版可开发票】 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 2016年职称英语考试历年真题详解及全真模拟试卷A级(综合类) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 2015年职称英语考试历年真题详解及全真模拟试卷理工类.C级 人民邮电出版社 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • PMP 5A备考宝典 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 机械设备维修技术(第4版)(附微课视频) 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt

  • 电机与电气控制技术:附微课视频 电子书网盘下载 2024 pdf mobi txt



最新书籍